Jasmineさん
2024/03/07 10:00
言葉を噛む を英語で教えて!
日常使う「言葉を噛む」は英語でなんというのですか?
回答
・Stumble over words
・Trip over my words
・Muddle my words
I tend to stumble over my words when I'm nervous.
緊張しているときに言葉を噛むことがあります。
「stumble over words」は、言葉に詰まる、あるいは言い間違いをするという意味です。緊張や不安、準備不足などが原因で、スムーズに話すことができない状態を指します。例えば、プレゼンテーションやスピーチの場で緊張して言葉が出てこなかったり、重要な会議で焦って口ごもったりする場面で使われます。また、日常会話でも突然の質問に驚いて言葉に詰まる場合などにも適用されます。
When I get nervous, I often trip over my words.
緊張すると、よく言葉を噛んでしまいます。
I often muddle my words when I’m nervous.
緊張するとよく言葉を噛んでしまいます。
Trip over my wordsは、話している途中でつまづき、言葉がスムーズに出てこない状況を指します。例えば、緊張しているプレゼン中に使われることが多いです。Muddle my wordsは、言葉を混同してしまい、意味が伝わらない状況を指します。例えば、疲れている時や混乱している時に使われることが多いです。どちらも言葉の誤りを示しますが、前者は物理的なつまづき、後者は意味的な混乱に焦点を当てています。
回答
・trip over my words
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「言葉を噛む」は英語で上記のように表現できます。
trip overのみだと、「つまずく」という意味になります。
例文:
I tend to trip over my words.
言葉を噛みがちです。
* tend to 動詞の原形 〜しがちです
(ex) I tend to stay up late.
夜ふかししがちです。
During the presentation, I tend to trip over my words when I get nervous.
プレゼン中、緊張すると言葉を噛んでしまうことがあります。
I always trip over my words when I try to talk to my boss.
上司と話そうとすると、いつも言葉が噛んでしまうんだよね。
少しでも参考になれば嬉しいです!