Tsuyoshiさん
2023/12/20 10:00
ガムを噛む を英語で教えて!
1日10分の習慣で顎の骨が丈夫になると言うので、「1日10分ガムが噛んで骨密度をあげます」と言いたいです。
回答
・Chewing gum
・Chomping on gum
・Popping gum in one's mouth
I chew gum for 10 minutes a day to increase my bone density.
「私は骨密度を上げるために、毎日10分間ガムを噛みます。」
チューインガムは、口に入れて噛むことで味を楽しむガム状の菓子のことを指します。フレッシュな息を保つため、食事の後や人と会う前などに利用されることが多いです。また、集中力を高める目的や、食欲を抑制するために噛む人もいます。しかし、公共の場で大きな音を立てて噛む、ガムを道に捨てるといったマナー違反は避けるべきです。また、話すときに口にガムを残していると不快感を与えることがあるため注意が必要です。
I'll be chomping on gum for 10 minutes a day to increase my jawbone density.
「顎の骨密度を上げるため、毎日10分間ガムをガムシャラに噛むつもりです。」
I'm popping gum in my mouth for 10 minutes a day to increase my jawbone density.
「顎の骨密度を上げるために、毎日10分間ガムを口に入れて噛んでいます。」
Chomping on gumはガムを大きく噛む、咀嚼することを指す表現で、音が大きい、口を大きく開け閉めするなど目立つ行動を伴うことが多いです。一方、Popping gum in one's mouthはガムを口に入れる行為やガムをパチンと鳴らす行為を指します。ネイティブスピーカーは、ガムを大きく噛む様子を表現する時に Chomping on gumを、ガムを口に入れる行為やガムを鳴らす行為を表現するときに Popping gum in one's mouthを使い分けます。
回答
・chew gum
chew gum
ガムを噛む
chew:噛む
gum:ガム
例1:
I chew gum every day.
私は毎日ガムを噛みます。
例2:
I decided to chew gum for 10 minutes a day to increase bone density.
私は、骨密度を上げるために1日10分ガムを噛むことにした。
補足:
ガムを「チューインガム」と呼ぶことがありますが、英語で書くと “chewing gum” で、「噛む(ための)ガム」という意味です。
この言葉のうち「チューイン」は “chew” の活用形 “chewing” です。こう考えて見ると、”chew” が「噛む」と意味することを想像しやすいかと思います。
なお、”chewing gum” に対して、駄菓子にあるようなフーセンガムは英語で、”bubble gum” といいます。”bubble” は泡(バブル)という意味です。