プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Somewhat understanding 「やや理解している」 「Somewhat understanding」は「ある程度理解している」という意味を指します。完全に理解しているわけではないけれど、全く理解できていないわけでもない、中程度の理解度を示す表現です。例えば、新しい言語を学び始めたばかりの人が、まだ完全には理解できないけど基本的な単語や文法は理解している状況を表現する際に使えます。また、複雑な話題や専門的な内容について、専門家ではないが基本的な知識は持っているといった状況で使うこともできます。 In the survey, there is an option for Grasping the concept somewhat. アンケートでは、「やや理解している」という選択肢があります。 In the survey, there's an option for Having a basic grasp of it. アンケートでは、「やや理解している」という選択肢が「Having a basic grasp of it」で表されます。 Grasping the concept somewhatは、そのトピックについて一部理解しているが、全体的な理解はまだ不完全であることを示しています。これは新しい知識を学習している途中、または複雑な概念を完全には理解していないときに使う表現です。 一方、Having a basic grasp of itは、そのトピックの基本的な要素や概念を理解していることを示しています。これは、初級レベルの知識を持っているか、新しいスキルの基本を学んだ後に使う表現です。
The travel restrictions have been lifted since the COVID-19 situation has settled down. コロナの感染状況が落ち着いてきたので、海外への渡航制限が解除されました。 「Travel restrictions」は「旅行制限」を指す表現で、特定の地域や国への入出国を制限する政策や措置を指します。これは通常、政治的な緊張、戦争、テロリズムの脅威、感染症の流行など、安全上の問題や公衆衛生の観点から導入されます。例えば、新型コロナウイルスのパンデミック時には、多くの国が他国からの旅行者を制限または禁止するなどの「旅行制限」を設けました。 The travel bans have been lifted since the coronavirus situation is settling down. コロナの感染状況が落ち着いてきたので、海外への渡航制限が解除されました。 The embargo on travel has been lifted as the COVID-19 situation has calmed down. コロナの感染状況が落ち着いてきたので、海外への渡航制限が解除されました。 Travel bansはより広範で一般的な用語で、特定の地域への旅行を一時的に禁止する政府の決定を指します。これは自然災害や政治的危機、疾病の蔓延など、様々な理由により行われます。一方、Embargo on travelはより公式で特定の目的を持つ用語で、通常は政治的または経済的な制裁の一環として、特定の国への旅行を禁止する長期的な措置を指します。これは特定の国との関係を強化するための政策手段として用いられます。
They put the blame on him for being a traitor. 彼らは裏切り者の汚名を彼に着せた。 「Put the blame on someone」は、誰かを非難する、または責任を押し付けるという意味を持つ英語のフレーズです。何か問題や失敗が起きた時、それが自分のせいではないと主張し、他の人が悪いとする場合に使います。例えば、プロジェクトが失敗した時、同僚や部下を責める上司がこの表現を使うことがあります。 They pinned the rap of betrayal on him. 彼に裏切り者の汚名を着せた。 They saddled him with the blame of being a traitor. 彼に裏切り者の汚名を着せた。 Pin the rap on someoneは罪を押し付ける、より口語的で、誰かを不正確または不公正に非難することを指します。一方、saddle someone with the blameは誰かに責任を負わせるというより公式な表現で、しばしば誰かが他人の失敗の責任を負うことを強制される状況を指します。どちらも非難や責任を他人に押し付けることを意味しますが、前者はより悪意があり、後者はより公平さが欠けていると感じられます。
Is something missing for the camp preparations? キャンプの準備で何か足りないですか? 「Is something missing?」は直訳すると「何か欠けていますか?」となります。この表現は普通、何かがないこと、何かが足りないこと、何かが欠けていることを指摘したい時に使われます。具体的には、物質的なものがない場合や、具体的でない要素(情報、感情、アイデアなど)が欠けている場合にも使えます。たとえば、会議の資料を見て何か重要な情報が欠けていると感じた場合や、料理を作っていて何か材料が足りないと気づいた場合などに使うことができます。 Is something lacking for our camping preparation? キャンプの準備に何か足りないものはありますか? Is something amiss with our camping preparations? 「キャンプの準備に何か足りないことはありませんか?」 Is something lacking?は何か不足している、または欠けていることを指す一方、Is something amiss?は何かが間違っている、または普通ではないことを指します。前者は物事が完全でない、または理想的な状態でないときに使われ、後者は何かがおかしい、または期待通りでないときに使われます。たとえば、プロジェクトの提案をレビューしていて要素が欠けている場合はIs something lacking?を、何かが不適切または不自然な場合はIs something amiss?を使うでしょう。
I was hiding in the shadow of the rock behind the building, so it seems no one noticed me. 建物の後ろにある岩の影に隠れていたので、誰も私に気付かなかったようだ。 在 the shadow of the rockは、直訳すると「岩の影の中で」となります。それは比喩的な表現であり、一般的には「他の何かの影響下にある」または「他の何かに隠れている」という意味を持ちます。これは、誰かが他の人や物事に比べて注目されにくい、または見過ごされがちな状況を示すのに使われます。また、保護や安全を求めて何かから隠れる状況を表すこともあります。例えば、有名な親の影で育った子供、あるいは他の大きな話題に隠れて小さな問題などに使用できます。 I was hiding under the rock's shade behind the building, so it seems nobody noticed me. 建物の奥にある岩陰に隠れていたので、誰にも気付かれなかったようだ。 I was hiding beneath the rock's shelter behind the building, so it seems like no one noticed me. 建物の裏にある岩の下に隠れていたので、誰にも気づかれなかったようだ。 Beneath the rock's shelterとUnder the rock's shadeは似たような意味を持っていますが、微妙な違いがあります。Under the rock's shadeは、直射日光から避けるために岩の影にいることを指す一方、Beneath the rock's shelterは岩が物理的な保護を提供している状況、例えば雨や風から避けるために、を指します。したがって、状況や必要に応じてこれらのフレーズを使い分けるでしょう。