プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「ペットを飼ってない人には迷惑なんだよね」というニュアンスです。 例えば、マンションの共有スペースでのペットの毛や鳴き声、公園のフンなどが、ペット好きでない人にとっては「正直うっとうしい」「ちょっと困る」と感じる、そんな状況で使えます。直接的な強い非難というよりは、迷惑に感じている気持ちを伝える表現です。 That dog's constant barking is a real problem. It's a nuisance to people who don't have pets. あの犬の鳴き声、ずっと続いてて本当に問題だよ。ペットを飼っていない人にとっては迷惑だよね。 ちなみに、このフレーズは「ペットを飼ってない人にとっては、マジで面倒なことなんだよね」といったニュアンスです。例えば、ペット同伴可のカフェが増えるという話題の後に、抜け毛や鳴き声が苦手な人の本音を付け加えるような場面で使えます。 That dog's barking is so loud. It can be a real pain for people who aren't pet owners. あの犬の鳴き声、すごくうるさいね。ペットを飼っていない人にとっては本当に迷惑だよ。
「在庫が不足しています」という意味です。 単に「在庫切れ(out of stock)」というより、「需要に供給が追いつかず、全体的に品薄状態」というニュアンス。 お店で特定の商品が品薄な時や、ニュースで「半導体不足」のように社会的な品不足を説明する時など、幅広い場面で使えます。 Due to the landslide, the nearby supermarket is experiencing a shortage of stock. 土石流のせいで、近くのスーパーが品不足になっています。 ちなみに、「We're running low on that item.」は「その商品の在庫、残りわずかです」という意味で使えます。完全に在庫切れ(out of stock)ではなく、「もうすぐ無くなりそう」というニュアンスです。お店でお客さんに購入を促したり、同僚に在庫状況を共有したりする時にぴったりの、堅苦しくない自然な表現ですよ。 The nearby supermarket is running low on items because the landslide cut off the supply chain. 近くのスーパーは、土石流で物流が途絶えたため品不足になっています。
「unrealistic expectations」は、直訳すると「非現実的な期待」ですが、日常会話では「高望みしすぎ」「現実離れした期待」「無理な要求」といったニュアンスで使われます。 例えば、入社1ヶ月の新人にもベテラン並みの成果を求める上司や、一度のデートで完璧な王子様を求める友人に対して「それは unrealistic expectations だよ!」と、少し呆れた感じで使えます。相手への過度な期待や、現実が見えていない理想論を指す便利な言葉です。 Let's not have unrealistic expectations; it's not a done deal yet. 過剰な期待はしないでおこう、まだ決まったわけじゃないから。 ちなみに、「have high hopes」は「すごく期待してるんだ!」というワクワクした気持ちを表すのにピッタリな表現です。誰かの成功を願う時や、新しい企画・イベントが良い結果になると信じている時に使えますよ。単に「望む」より、ポジティブで強い期待感が伝わります。 I wouldn't have such high hopes if I were you; it's not a done deal yet. もし私だったらそんなに過剰な期待はしないかな、まだ決まったわけじゃないからね。
「彼って本当に面倒くさいよね」「マジでうざい」といったニュアンスです。相手の言動が原因で、イライラしたり、うんざりしたり、迷惑だと感じている時に使えます。親しい友人との会話で、共通の知人への軽い愚痴や不満を言う場面にぴったりです。 He's always arguing about tiny details. He's such a pain. 彼はいつも細かいことで屁理屈をこねるんだ。本当にめんどうくさいな。 ちなみに、"He's a handful." は「彼は手がかかるね」「手に負えないよ」といったニュアンスで使います。言うことを聞かない子供や、世話が焼ける同僚・部下などに対して、大変だけどどこか愛情や呆れが混じった感じで使うことが多い表現です。 He's always arguing over minor details. He's a handful. 彼はいつも細かいことで屁理屈を言うんだ。本当にめんどうくさいな。
「to live frugally」は、単なる「節約生活」よりもポジティブなニュアンスです。「ケチ」ではなく「賢くお金を使う」という感じ。 無駄遣いをやめて、本当に価値があると思うことや将来のためにお金を使う、計画的で賢いライフスタイルを指します。 例えば「将来のために to live frugally してるんだ」のように、目標を持った前向きな節約について話すときにピッタリです。 I want to live frugally rather than having a flashy lifestyle. つましく生活していきたいんです、派手な暮らしをするよりは。 ちなみに、「live on a shoestring budget」は「カツカツの生活をする」「ギリギリの予算で暮らす」みたいな意味だよ。学生時代の貧乏旅行や、起業したての頃など、お金に余裕がない状況で節約しながら何とかやりくりする、っていうニュアンスで使えるよ! I don't need a fancy lifestyle; I'm happy to live on a shoestring budget. 派手な生活は必要ありません。私はつましく生活していくので満足です。