Mori Takashiさん
2023/11/21 10:00
単記 を英語で教えて!
選挙の投票用紙に一人の名前を書く時に「単記」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Single entry
・Solo record
・Individual entry
In an election, when you write the name of one person on the ballot, it is called single entry.
選挙で、投票用紙に一人の名前を書くとき、それは「単記」と呼ばれます。
「Single entry」は「一回限りの入場」や「一度だけの使用」を指す英語表現です。例えば、ビザの文脈では、その国に一度だけ入国できることを意味します。また、会計の文脈では、取引が一方向に記録される(借方または貸方のどちらか一方だけ)ことを指します。一回限りのイベントや、特定の機会にだけ使えるチケットなどにも使われます。
In the voting process, writing a single name on the ballot paper is called plurality voting.
投票プロセスにおいて、投票用紙に一人の名前を書くことを「単記投票」と呼びます。
In English, when you write the name of only one candidate on a ballot in an election, it is referred to as single vote.
選挙の投票用紙に一人の候補者の名前だけを書くことを英語では「single vote」と言います。
Solo recordは主に音楽やスポーツなどで、個人が単独で達成した記録やパフォーマンスを指します。一方、individual entryは一人で行うエントリーや参加を表し、通常は競争やコンテストなどに参加するときに使われます。例えば、チームイベントでなく、個人として参加する場合、それはindividual entryとなります。これら二つのフレーズは、個人の活動や達成を表すという共通点がありますが、文脈や使われる場面が異なります。
回答
・voting for one person only
・a single-entry-ballot system
1. Voting for one person only
「1人だけに投票してください」と言う定番の言い回しです。
例文
1. Please vote for one person only. Otherwise, the vote will not be counted.
1人だけに投票してください。さもなくば投票は無効になります。
以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. a single-entry-ballot system
直訳すると「単記投票制」です
例文
This election is applying a single-entry-ballot system.
この選挙は単記投票制を採用しています。
※日常会話で良く耳にする、見かける表現と致しましては、please vote for one person only です。またBallot system などの単語は日常会話で使用する回数が1に比べると少ないです。