プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「私が泊まったホテルの部屋、マジで狭すぎた!」という感じです。「way too」が「〜すぎる」をすごく強調していて、期待外れだったり、不満だったりする気持ちがこもっています。 友達との会話で「この前の旅行どうだった?」と聞かれた時や、ホテルの口コミサイトに少しがっかりした感想を書く時などにピッタリな、カジュアルで口語的な表現です。 The hotel room I stayed in was way too small. 私の泊まったホテルの部屋は狭すぎました。 ちなみに、"The hotel room I stayed in was really cramped." は「泊まったホテルの部屋、マジで窮屈だったんだよね」という感じです。単に狭いだけでなく、物がたくさんあって身動きが取りづらいような不満を伝えたい時にピッタリ。旅行の感想を話していて、ちょっと残念だった点を付け加える時なんかに使えます。 The hotel room I stayed in was way too cramped. 私の泊まったホテルの部屋は狭すぎました。
「本気にしたよ」「真に受けちゃった」というニュアンスです。相手の冗談や軽い言葉を、文字通り深刻に受け止めてしまった時によく使います。「冗談だよ!」「ごめん、本気にしちゃった (I took it seriously.)」のような会話で活躍します。 また、「真剣に取り組んだ」という意味で、アドバイスや仕事などを軽んじず、真摯に向き合ったことを示すポジティブな使い方もできます。 Oh, I'm so sorry, I took it seriously. あ、ごめん、本気にしちゃった。 ちなみに、「I thought you were for real.」は「本気だと思ってたよ!」「マジな人かと思った」というニュアンスで使えます。相手の冗談や意外な一面に驚いた時、または誰かの言動をすっかり信じ込んでしまった時に「やられた!」という感じで軽く言える便利なフレーズです。 Wait, you were just kidding? I thought you were for real. え、ただの冗談だったの?本気にしちゃったよ。
「play a central role in」は、「〜で中心的な役割を果たす」という意味です。物事がうまくいくための「キーパーソン」や「かなめ」になるイメージで、ポジティブな文脈でよく使われます。 ビジネスのプロジェクトやチーム活動、歴史的な出来事などで、何かが成功した理由を説明するときにピッタリです。 I'm not the type of person who plays a central role in a group. 私はグループの中心的な役割を担うようなタイプではありません。 ちなみに、「be at the heart of」は「〜の核心にある」「〜の中心的な原因だ」という意味で使えます。問題や議論の「まさに中心」や「一番大事な部分」を指すときにぴったり。例えば「彼のリーダーシップがチーム成功の核心だった」みたいに、物事の根本的な要因を説明する時に使ってみてください。 I'm not the type of person who should be at the heart of the team. 私はチームの中心にいるべき人間ではありません。
「mushroom cap」は、文字通り「キノコの傘」の部分を指しますが、形が似ているもの、特に「マッシュルームカット」の髪型を指すことが多いです。 料理で「キノコの傘にチーズを乗せて焼く」のように使うほか、髪型を指して「あのマッシュルームキャップ、レトロで可愛いね!」という風にも使えます。少し古風で愛嬌のあるニュアンスがあります。 The mushroom caps are so big and look delicious. キノコのかさがとても大きくて美味しそうです。 ちなみに、「The top of the mushroom」は「最高!」や「一番いいところ」という意味で使われる面白いスラングです。きのこの一番目立つ傘の部分を指すことから来ていて、物事の絶頂やクライマックス、一番美味しい部分を表現したいときにピッタリ。例えば、最高のライブの感想を言う時なんかに使えますよ! The tops of these mushrooms are huge and look delicious. このキノコのかさ、大きくて美味しそう。
「I'm obsessed with that」は、「それにめっちゃハマってる!」「大好きすぎる!」という強い気持ちを表すカジュアルな表現です。単なる「好き」を超えて、夢中でのめり込んでいるニュアンス。食べ物、音楽、ドラマ、趣味など、何にでも使えます。「この曲、最高!最近ずっと聴いてる」と言いたい時などにぴったりです。 Oh my god, I'm obsessed with that! うわ、それめちゃくちゃ好きなの! ちなみに、「I'm super into that.」は「それに超ハマってるんだよね!」という意味です。単に「好き」というより、何かに夢中でのめり込んでいる熱量を伝える表現で、趣味や推し活の話でよく使われます! Oh, I'm super into that! それ、めちゃくちゃ好きなんです!