kento

kentoさん

2023/09/15 10:00

中心となる を英語で教えて!

人を引っ張る力はないので、「みんなの中心となる人には向いていない」と言いたいです。

0 356
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 16:13

回答

・key person
・lead the team

「中心となる人」はこの場合、英語で"key person"で表せます。
また、「人を引っ張る力」は"potential to lead +名詞"で表現できます。

"I don't think I could be a key person in this project, I don't have potential to lead the team."
(人を引っ張る力はないので、このプロジェクトでみんなの中心となる人には向いていないと思う)

"She is the key person to success this presentation."
(プレゼンテーションの成功は彼女にかかっている)

役に立った
PV356
シェア
ポスト