kento

kentoさん

kentoさん

中心となる を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

人を引っ張る力はないので、「みんなの中心となる人には向いていない」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 16:13

回答

・key person
・lead the team

「中心となる人」はこの場合、英語で"key person"で表せます。
また、「人を引っ張る力」は"potential to lead +名詞"で表現できます。

"I don't think I could be a key person in this project, I don't have potential to lead the team."
(人を引っ張る力はないので、このプロジェクトでみんなの中心となる人には向いていないと思う)

"She is the key person to success this presentation."
(プレゼンテーションの成功は彼女にかかっている)

0 294
役に立った
PV294
シェア
ツイート