Hasebe

Hasebeさん

2023/10/10 10:00

このヨガ、心と体をリフレッシュさせるよ。 を英語で教えて!

心と体をリフレッシュさせるヨガを紹介する時に、「このヨガ、心と体をリフレッシュさせるよ」と言いたいです。

0 381
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・This yoga refreshes your mind and body.
・This yoga is rejuvenating for the mind and body.

このヨガは心と体をリフレッシュさせてくれるよ!という意味です。

ヨガを体験した後のスッキリした爽快感を表現するのにぴったりなフレーズ。ヨガクラスの宣伝文句や、友人におすすめする時、SNSの投稿などで「このヨガ、心も体も軽くなって最高だよ!」といった感じで気軽に使える表現です。

This yoga is so refreshing for your mind and body.
このヨガ、心と体がすごくリフレッシュするよ。

ちなみに、"This yoga is rejuvenating for the mind and body." は「このヨガ、心も体も生き返る感じ!」というニュアンスです。疲れた時やリフレッシュしたい時に、ヨガを体験した感想として「おかげでスッキリしたよ!」と伝えたい場面で気軽に使える便利な表現ですよ。

This yoga is so rejuvenating for the mind and body.
このヨガ、心と体をすごくリフレッシュさせてくれるよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 10:07

回答

・This yoga will refresh your mind and bod.
・Your mind and body can be refreshed.

単語は、「ヨガ」は「yoga」と綴ります。「リフレッシュさせる」は他動詞で「refresh」を用います。「心と体」は「mind and body」です。

構文は、「~させるよ」と未来の状況を述べているので助動詞「will」を用いて構成します。先ず第三文型(主語[yoga]+動詞[refresh]+目的語[mind and body])を作り、動詞の前に前述の助動詞を置いて完成します。

たとえば"This yoga will refresh your mind and body."とすればご質問の意味になります。

他に"Your mind and body can be refreshed by this yoga."と主語を「mind and body」に変えて受動態の構文にすることも可能です。

役に立った
PV381
シェア
ポスト