sachi

sachiさん

2024/04/16 10:00

非日常感でリフレッシュできた を英語で教えて!

海外旅行でゆっくり過ごせたので、「非日常感でリフレッシュできた」と言いたいです。

0 71
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/24 09:27

回答

・I felt refreshed by the sense of novelty
・I felt refreshed by the sense of escape

I felt refreshed by the sense of novelty.
非日常感でリフレッシュできた。

「sense of novelty」とは、「新鮮さ」や「新奇さ」の感覚を表します。何か新しいことや、普段とは違う経験をすることで感じる新鮮な感覚を指します。
従って、質問文をすべて英訳すると、以下の通りです。

I felt refreshed by the sense of novelty after spending a relaxing time abroad.
海外でゆっくり過ごせたので、非日常感でリフレッシュできた。

同様に、「sense of novelty」を「sense of escape」とすることもできます。「escape」は「逃げる」という意味で、日常のストレスや義務から解放された、という表現です。

役に立った
PV71
シェア
ポスト