プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,646
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

I got food poisoning from eating pufferfish. フグを食べて食中毒になったんだ。 「Get food poisoning」とは、食中毒になるという意味です。食材が不衛生な状態で調理されたり、保存状態が良くなく食材が腐っていたりすると、それを食べた人は食中毒になる可能性があります。そのような症状を指して「Get food poisoning」と表現します。例えば、レストランで食事をした後に体調が悪くなった場合、「I think I got food poisoning at the restaurant yesterday(昨日のレストランで食中毒になったと思う)」と使うことができます。 I must have eaten something that disagreed with me, like that pufferfish. 私が食べた何か、たぶんそのフグが、私の体に合わなかったようです。 I had a bad reaction to pufferfish. 私はフグに反応しました。 Eat something that disagrees with youは、何か食べて体調を崩したり、消化の問題が起こったりしたときに使います。一方、Have a bad reaction to pufferfishは、特定の食べ物(ここではフグ)に対してアレルギーや毒性反応などの深刻な反応を示したときに使われます。前者は一般的な不快感を指し、後者は特定の食べ物による重篤な反応を指します。

I will hold onto your resignation letter for now. 今はあなたの辞表を預かっておきます。 Receive a resignation letterは、辞職の申し出が書面で提出され、それを受け取る状況を指す表現です。主に上司や人事担当者などが従業員から辞職の手紙を受け取る際に用いられます。使えるシチュエーションとしては、従業員が会社を辞める意志を固め、その意志を正式に会社に伝えるために辞職の手紙を提出し、それを受け取ったときなどが考えられます。 I will hold on to your resignation letter for now. 「とりあえず、あなたの辞表を預かっておきます。」 I'll hold onto your resignation letter. あなたの辞表は私が預かっておきます。 Accept a resignation letterは、辞職を承認または受け入れるという意味合いです。つまり、この表現は上司やHRが従業員の辞職を公式に認識し、それに対応するために使用されます。一方、Take a resignation letterは、物理的に辞職の手紙を受け取る行為を指します。この表現は、誰かが辞職の手紙を配布または提出する場面で使用されます。

The hospital had such a good reputation, they tended to the wound on my face so swiftly that I barely felt any pain. その病院の評判が良かったので、私の顔の傷をとても素早く手当てしてくれて、ほとんど痛みを感じませんでした。 「Swift action」は「迅速な行動」を意味し、素早く反応したり、すばやく行動したりすることを指します。緊急の状況や急を要する事態、例えば事故や災害、急なトラブル発生時などに使われます。また、ビジネスやスポーツなどのコンテクストでも、迅速な決断や行動が求められるシチュエーションで使用されます。 The hospital had a good reputation, so they took decisive action on the cut on my face, and I hardly felt any pain. その病院は評判が良かったので、私の顔の傷には鮮やかな処置を施し、ほとんど痛みを感じませんでした。 That hospital has a great reputation, so it was a bold move to get my facial wound treated there, but it was so skillfully done that I hardly felt any pain. その病院は評判が良かったので、顔にできた傷をそこで治療するという大胆な決断をしましたが、非常に上手に処置してもらったのでほとんど痛みを感じませんでした。 Decisive actionは、迅速で決定的な行動を指す表現で、ためらいや疑問がないことを強調します。特に複雑な状況や問題が発生したときに、すぐに対策を講じる際によく使われます。一方、Bold moveは大胆な、あるいはリスクを伴う行動を指し、通常は一般的な選択肢から逸脱した行動や、予想外の、驚くべき行動を指す際に使われます。これは必ずしも即時性を必要としないです。

We need frying oil for the tempura, don't we? 「天ぷらには揚げ油がいるね。」 フライ用の油、またはフライングオイルは、揚げ物をする際に使われる油のことを指します。主に、フライドポテトや唐揚げ、天ぷらなどを作る際に使われます。その名の通り、主に「揚げる」料理に使われる油であるため、高温に耐えうる性質が求められます。また、食材の味を引き立てるための潤滑効果や風味付けの役割も果たします。一般的には、サラダ油や菜種油など植物性の油が主に使われます。オリーブオイルやごま油などは独特の風味がありますが、フライ用としてはあまり使用されません。 We need some cooking oil for the tempura, don't we? 「天ぷらを作るから、揚げ油がいるね」 We need deep-frying oil for the tempura, don't we? 「天ぷらを作るのに、揚げ油がいるね?」 Cooking oilは調理全般に使われる一般的な用語です。これは炒め物やドレッシング、ベーキングなど、さまざまな料理方法で使用されます。一方、Deep-frying oilは揚げ物専用の油を指します。この油は高温に耐え、繰り返し使用することができます。通常、フライドポテトやフライドチキンなどの揚げ物を作るときにネイティブスピーカーはこの用語を使います。

She has beautiful upturned eyes, they give her a very youthful look. 彼女は美しい上がり目を持っていて、とても若々しい印象を与えています。 He has downturned eyes which gives him a slightly sad expression. 彼は下がり目を持っていて、少し悲しげな表情をしています。 「on the rise」は「上昇中」「増加中」を意味し、「on the decline」は「減少中」「衰退中」を意味します。これらのフレーズは、ある現象やトレンド、状況の変動・推移を説明する際に使われます。例えば、経済、人口、気温、社会現象などの増加や減少を説明するときに使用します。「on the rise」は良いニュースや好ましい状況を、一方「on the decline」は悪いニュースや悪化する状況を示すことが多いです。 She has beautiful, upturned eyes. 彼女は美しい上がり目をしている。 He has distinctive, downturned eyes. 彼は特徴的な下がり目をしている。 The trend of her eyes is definitely upward, she has cat-like eyes. 彼女の目の傾向は間違いなく上向きで、彼女は猫のような目をしています。 Her eyes trend downward, giving her a somewhat sad appearance. 彼女の目は下向きの傾向があり、何となく悲しげな表情をしています。 Going uphill or downhillは物理的な動きや困難さ/容易さを表す一方、trending upward or trending downwardは統計的なデータや状況の変化を指します。例えば、The hike is going uphillではハイキングが難しくなることを指し、The company's sales are trending downwardでは会社の売上が減少していることを示します。