プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 491
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと相談に乗ってもらえませんか?」という丁寧な切り出し方です。相手の都合を伺いつつ、これからアドバイスが欲しい話題があることを伝えるのに便利。仕事の同僚や先輩、友人など、少し敬意を払いたい相手に、個人的な悩みから仕事のことまで幅広く使えます。 Could I get your advice on something regarding the new project proposal? 新しいプロジェクトの提案に関して、アドバイスをいただいてもよろしいでしょうか? ちなみにこのフレーズは、「ちょっとあなたの意見を聞かせてほしいんだけど」という感じで、相手に気軽に意見や感想を求めたい時にピッタリです。会議で新しいアイデアについて同僚に尋ねたり、友人におすすめの映画の感想を聞いたりするような、少し前向きで丁寧なニュアンスで使えますよ。 I'd love to get your take on something regarding the new marketing strategy. 新しいマーケティング戦略について、ご意見を伺ってもよろしいでしょうか。

続きを読む

0 1,822
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いぶりがっこ」のことですね!燻製の香ばしさと大根のポリポリ食感が特徴のお漬物です。お酒の肴にぴったりで、特に日本酒やビールと相性抜群。クリームチーズと合わせると、おしゃれなオードブルにもなります。独特の風味がクセになる、ちょっと大人な味わいです。 It's a type of smoked and pickled daikon radish, which gives it a really unique, savory flavor. これは燻製にしてから漬け込んだ大根で、すごくユニークで風味豊かな味がするんだ。 ちなみに、「Smoked and pickled daikon」は「いぶりがっこ」のことだよ!燻製して漬けた大根、っていう意味だね。日本の居酒屋で外国人におすすめしたり、海外のおしゃれなレストランでメニューに載っていたりする感じ。ちょっと気取った響きで面白いよね! It's a type of Japanese pickle made from smoked and pickled daikon radish. これは、大根を燻製にしてから漬け込んだ、日本のお漬物の一種です。

続きを読む

0 1,182
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

custom suitは、自分の体型や好みに合わせて作る「オーダーメイドスーツ」のこと。既製品とは違い、生地やデザインを自由に選べる特別感が魅力です。 結婚式や大事な商談など「ここぞ!」という場面で使われることが多いですが、最近では「お気に入りの一着」として普段の仕事でおしゃれに着こなす人も増えています。まさに自分だけの特別なスーツです! How long does it take to have a custom suit made? オーダーメイドスーツは完成までにどれくらいかかりますか? ちなみに、ビスポークスーツは単なるオーダーメイドを超えた「究極の一着」というニュアンスです。職人と対話しながら生地選びから採寸、仮縫いを重ねて作り上げる特別なスーツで、人生の節目や大切な商談など、ここぞという場面で着られますよ。 How long does it take to have a bespoke suit made? オーダーメイドスーツは完成までどれくらいかかりますか?

続きを読む

0 456
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

お年寄りには優しく、笑顔で接しようね、という温かいメッセージです。標語やポスターでよく見かける言葉で、日常生活でお年寄りに親切にしたり、にこやかに挨拶したりする、そんな当たり前で素敵な気遣いを促す時に使われます。 Remember to always greet the residents with a kind smile. お年寄りには、いつも笑顔で優しく挨拶するのを忘れないでくださいね。 ちなみに、「Greet the elderly with a warm smile.」は「お年寄りには温かい笑顔で挨拶しよう」という意味です。単なる挨拶だけでなく、敬意や親しみを込めて、心からの笑顔で接する思いやりの気持ちが込められています。地域活動やボランティア、日常の何気ない場面で使える、優しい雰囲気のフレーズですよ。 Always greet our residents with a warm smile. いつも入居者の方々には温かい笑顔で挨拶しましょう。

続きを読む

0 915
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

特定のホステスをいつも指名してくれる常連客のことです。お店への貢献度が高い「太客」や「エース」といったニュアンスで使われます。 キャバクラやクラブ、ラウンジなどで、お気に入りの子がいるお客さんを指すのにピッタリな表現です。 He's a regular who always requests me. 彼は私をいつも指名してくれる常連さんです。 ちなみに、"A client with a preferred hostess." は「お気に入りの子(ホステス)がいるお客さん」という意味です。特定のキャストを指名する常連さんや、いわゆる「太客」を指すことが多いです。お店側がキャストの配置を考える時や、お客さんの情報を共有する際に使える表現ですね。 He's a regular client with a preferred hostess. 彼は特定のホステスを指名する常連客です。

続きを読む