プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 274
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any change? I don't have enough small coins for the payment. 「小銭ある?支払いのための小銭が足りないんだ。」 「Do you have any change?」は「小銭は持っていますか?」という意味です。お金に関連する会話で使用され、具体的な使い方としては、レジでお釣りをもらう際や公共の乗り物の料金を払う際、または小銭が必要な時に他の人に聞くときなどに使われます。特に、硬貨や紙幣の小額のお金を指します。 Got any spare change? I'm a bit short. 「小銭ある?ちょっと足りないんだ。」 Do you have any loose change? 「小銭ある?」 「Got any spare change?」は通常、お金を乞う時に使われ、特にホームレスや物乞いが使用します。「Do you have any loose change?」はより一般的な表現で、友人や家族、店員などに小銭があるか尋ねる時に使用されます。どちらも小銭を求める表現ですが、前者は助けを求め、後者は単なる便宜を求めるニュアンスがあります。

続きを読む

0 83
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I enjoy going to the beach from time to time. 私は時々ビーチに行くのを楽しんでいます。 「From time to time」は「時折」「時々」を意味する英語のフレーズです。特定の行動や出来事が定期的ではなく、ランダムまたは不規則な間隔で発生することを示しています。 例えば、「彼は時折私に手紙を書く」は「He writes to me from time to time」と表現できます。また、「From time to time」はフォーマルでもインフォーマルでも使用することができ、話し言葉でも書き言葉でも適切です。 I like to go to the beach once in a while. たまにはビーチに行きたいです。 I occasionally go for a walk in the park. 私は時々公園を散歩します。 Every now and thenとOccasionallyはどちらも「時々」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Every now and then」はランダムで予測不可能な頻度を暗示し、「たまに突然思いつきで」などの感覚に近いです。「Occasionally」は頻度が少ないが、ある程度の規則性や予測可能性がある状況で使われます。例えば、「私は時々コーヒーを飲む」の場合、それが特定の日や状況でのことなら「occasionally」を、それが思いつきや特にパターンがないなら「every now and then」を使うでしょう。

続きを読む

0 188
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Isn't this an opportunity for everyone to know about your engagement? 「これは皆にあなたの婚約を知ってもらう機会じゃない?」 「An opportunity for everyone to know」は、「全員が知る機会」という意味です。この表現は特定の情報や事実、経験などを共有し、全員が理解するための状況や機会を示します。例えば、会議やプレゼンテーション、教育の場、新しい発表や発見などのシチュエーションで使われます。これは情報が公平に分かち合われ、理解されるべきであるという意図を持っています。 This is a chance for everyone to get informed, isn't it? 「これはみんなに知ってもらう機会じゃない?」 This is a platform for everyone to gain knowledge about your upcoming marriage, isn't it? 「これは皆に君の結婚について知ってもらう機会じゃない?」 「A chance for everyone to get informed」は、情報を得る機会が全員に与えられることを指します。特定のイベントや状況において、すべての人々が同じ情報にアクセスできることを強調します。一方、「A platform for everyone to gain knowledge」は、知識を獲得するためのプラットフォームや場が全員に提供されていることを指します。これはより具体的な学習や教育の文脈で使われ、特定のスキルや理解を深めるためのリソースやツールが提供されていることを示します。

続きを読む

0 177
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She always makes fun of me in front of our friends, so when I saw her at the party, I decided to pay her back in her own coin. 彼女はいつも友人たちの前で私をからかうので、パーティーで彼女を見かけたとき、私は彼女に同じことをして仕返すことにしました。 「Pay someone back in their own coin」とは、「相手に同じことをして仕返す」という意味の英語の慣用句です。主に、自分が受けた不快な行為や悪意ある行動を、相手に対して同じように仕返す際に使われます。例えば、人をだました者がだまされた時や、裏切られた者が裏切りを仕返す時などに用いられます。 I guess he didn't expect that I would get back at him here. I just gave him a taste of his own medicine. 彼は私がここで仕返すなんて思ってもみなかっただろう。彼に自分の薬を味わわせただけだ。 Remember, John, revenge is a dish best served cold. He may not expect it here and now. 覚えておいて、ジョン。復讐は冷たく提供する方が良い。彼はここで、今、それを予期していないかもしれないよ。 Give them a taste of their own medicineは、誰かが不快な行動をしている場合に、その人にその行動の結果を体験させることを提案する際に使います。一方、Revenge is a dish best served coldは、復讐は時間をかけて、冷静に、計画的に行うべきだという意味です。怒りや憎しみに駆られて直感的に行動するのではなく、最適な瞬間を待つべきだと提案しています。

続きを読む

0 110
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You have such a sharp mind, always on top of things. あなたは本当に頭が切れるね、いつも物事を把握してるもの。 「Sharp mind」は「鋭い頭脳」や「鋭敏な思考力」を指す表現です。知識が豊富で、物事を素早く正確に理解したり、複雑な問題を解決したりする能力を持つ人を指すことが多いです。また、新たな情報を素早く学習し、それを利用して的確な判断を下す能力も含みます。例えば、ビジネスの会議で新しい企画案を素早く理解し、有益な提案をする人や、学術的な討論で深い洞察力を示す人に対して使うことができます。 My colleague is quick-witted, they always have sharp responses. 私の同僚は頭が切れるので、いつも鋭い返答をしています。 She has a keen intellect, she's always on top of things. 彼女は鋭利な頭脳の持ち主で、常に物事を把握しています。 Quick-wittedは、即座に適切な反応や解決策を思いつく能力を指し、特に機転を利かせる、ユーモラスなコメントをする場面で使われます。一方、Keen intellectは、深い知識や理解、複雑な問題を解析する能力を指します。この表現は、より真剣な、学術的なコンテキストで使われることが多いです。どちらも賢さを表す表現ですが、それぞれ特定のタイプの知性を強調しています。

続きを読む