kokonaさん
2023/12/20 10:00
三食片付けもやってくれる を英語で教えて!
老人ホームに入ったメリットを聞かれたので、「三食片付けもやってくれるんですよ」と言いたいです。
回答
・takes care of all the meals
・Handles all the cooking.
・Handles all the meal prep
One of the benefits is that the facility takes care of all the meals for us.
メリットの一つは、施設が三食すべて用意してくれることです。
「takes care of all the meals」は「すべての食事の準備をする」という意味です。この表現は、料理や食事の計画、準備、提供を包括的に担当することを示します。例えば、家族の一員が毎日の食事を担当している場合や、イベントでケータリングサービスがすべての食事を管理している場合などに使われます。家庭内での役割分担や、プロフェッショナルな場での食事管理について話す際に適しています。
The best part is they handle all the cooking and cleaning for all three meals.
「一番良いのは、三食の料理と片付けを全部やってくれることです。」
One of the benefits is that they handle all the meal prep, including cleanup.
メリットの一つは、三食の準備と片付けもやってくれることです。
Handles all the cookingは、食材の準備から料理の完成まで全てを担当することを意味します。例えば、ディナーやパーティの全ての料理を作る場合に使われます。一方で、Handles all the meal prepは、食材の洗浄、切り分け、下ごしらえなどの準備作業を指します。具体的には、一週間分の食材を前もって準備する場合などに使用されます。この表現は特に、忙しい平日に素早く料理を済ませたいときに役立ちます。
回答
・They handle cleanup and all three meals.
・Cleanup for all three meals is included.
1. They also handle all three meals.
三食片付けもやってくれる
*handle=担当する、対処する
*meal=食事
例文
A: I heard that you are in elder care facility.
老人ホームに入ってるって聞いたよ。
*elder care facility=老人ホーム
B: Yes, they handle cleanup and all three meals.
そうなの、そこでは三食片付けもしてくれる。
2. Cleanup for all three meals is included.
三食片付けもやってくれる。
例文
A: How have you been at the elder care facility?
老人ホームでの生活はどう?
B: It's cozy, and cleanup for all three meals included.
三食片付けもやってくれるから快適だよ。
*coziness=快適
参考にしてみて下さい。