プロフィール

Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,793
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

Represent 〇〇 「看板を背負う」 すでに存在している会社や事業、組織を引き継ぎ、その責任者となることを「看板を背負う」という慣用句で表しますが、英語には直訳はありません。「〇〇を象徴する」という意味のある「represent 〇〇」という表現を使って表しましょう。今回の場合ですと、〇〇 の部分に「親の成功」という意味の 「my parents’ success」 を入れて使いましょう。 例文: I will work hard and think about myself asa person who represents my parents’ success. 看板を背負う自覚を持って、真摯に取り組んでいきたい。

1. Bawl out 「大目玉を食う」 「大目玉を食う」は日本語の慣用句表現で、英語には直訳は存在していません。「激怒される」と言い換えると、英語に訳しやすくなりますよ。「bawl out」で「キツく叱りつける」という意味なので、「激怒される」と受け身形にしたい場合は 「get bawled out」もしくは「be bawled out」を用いましょう。 例文: Let’s clean them up before we get bawled out. 大目玉を食う前に綺麗に片付けよう。 2. Get mad at 〇〇 「大目玉を食う」 そのほかにも、「〇〇に対して激怒する」という意味の「get mad at 〇〇」を使用できます。〇〇の部分には激怒する相手の名前や me, you, him, her, themなどを適切に当てはめましょう。 例文: We should clean up before he gets mad at us. 大目玉を食う前に綺麗に片付けよう。

Ocean sunfish 「マンボウ」 「マンボウ」は英語で、「ocean sunfish」と呼ばれます。ocean は「海」という意味が、sun には「太陽」、fish は「魚」という意味があります。丸みを帯びた見た目が太陽のように見えるからこのような名前であるという説と、マンボウが海面で日光浴をする習性があることからこの名前がついた説の二つがあるそうです。 ちなみに、fish は複数形になっても fish と書きます。間違えて fishes のようにしないようにしましょう。 例文: I am looking forward to watching ocean sunfish at the aquarium. 水族館でマンボウを見るのが楽しみです。

1. That lifts me up! 「テンアゲ」 「テンションがあがる」という意味の「テンアゲ」ですが、英語の tension を使って表さないよう、注意が必要です。英語で tension は、「緊張」や「電圧」といった意味のある単語で、「気分」という意味はありません。「テンションが上がる」は代わりに、「持ち上げる」という意味のある lift という単語を使って「that lifts me up」と言いましょう。 例文: Tomorrow is day off! That lift me up! 明日はお休みだ!テンアゲだね! 2. That gets me going! 「テンアゲ」 そのほかにも、「gets me going (自分を動かしてくれる)」を使って「テンアゲ」を表すことができます。 例文: Today is day off! That gets me going! 今日はお休みだ!テンアゲだね!

1. Overalls オーバーオール 「overalls」はアメリカ英語による表現です。日本語のカタカナで使う「オーバーオール」は、実はアメリカ英語の overalls から来ているのですね。-s をつけて複数形にするのを忘れないようにしましょう。 例文: My son and I are both wearing overalls and matching outfits. 親子でオーバーオールを着てリンクコーデをしています。 2. Jumpsuit 「オーバーオール」 イギリスではオーバーオールのことを jumpsuit と呼びます。ファッションとして着られるるおしゃれなつなぎのことを指します。イギリスで overalls と言うと、作業着で使うつなぎのことが連想されます。 例文: We are wearing same jumpsuits and matching outfits today. 今日私たちは同じオーバーオールを着てリンクコーデをしています。