プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 629
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bundled up because I thought it would be freezing, but it wasn't as cold as I thought it would be. 防寒着をきていたんだけど、思ったほど寒くなかったよ。 このフレーズは「思っていたほど寒くなかった」という意味です。事前に寒いと予想していた状況や場所について、実際に体験した後でその予想が外れたことを述べています。例えば、冬の旅行先や冷房の効いた部屋など、寒さを予想した状況で使うことができます。 I didn't need my heavy coat after all. The cold wasn't as bad as I expected. 結局、厚着は必要なかった。思ったほど寒くなかった。 I didn't need my winter gear after all. The chill wasn't as severe as I had anticipated. 結局、防寒着は必要なかった。思ったほど寒くなかった。 基本的に、「The cold wasn't as bad as I expected」は、一般的に寒さ全般、特に気温の低さを指す一方、「The chill wasn't as severe as I had anticipated」は、より特定の冷たさ、例えば風や特定の環境による冷たさを指すことが多いです。また、「chill」は「cold」よりもやや詩的な表現とも言えます。したがって、ネイティブスピーカーは全体的な気温について話すときは「cold」を、特定の冷たさを表現したいときは「chill」を使用することが多いでしょう。

続きを読む

0 272
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's such a chic and stylish color you're wearing. 「その色、シックでおしゃれだね。」 「シックでスタイリッシュなカラー」は、洗練された、モダンで、流行を追求した色合いを指す言葉です。ファッション、インテリア、デザインなど、美観を重視するシーンで使われます。一般的には落ち着いた色味や、ユニークで洗練された色使いを指すことが多いです。モノクロやネイビー、ワインレッドなどの色が代表的です。高級感や品格を感じさせる場面で使われます。 That's a sophisticated and fashionable color you're wearing. 「あなたが着ている色、シックでおしゃれだね。」 That's such an elegant and trendy color you're wearing. 「その色、本当にエレガントでトレンディだね。」 Sophisticated and fashionable colorは、上品で洗練された、かつ流行りの色を指します。高級ブランドの商品や高級なインテリアデザインなどで使われることが多いでしょう。一方、Elegant and trendy colorは、エレガントでありながらもトレンドを押さえた色を指します。若者向けのファッションやカジュアルなインテリアデザインなど、より広範で日常的なシチュエーションで使われることが多いでしょう。両方とも高品質や流行りを意味しますが、「洗練された」対「エレガント」の違いにより、よりフォーマルな印象を与えるか、よりカジュアルな印象を与えるかが変わります。

続きを読む

0 224
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

One of the wheels on the shopping cart is just spinning in the air. スーパーのカートのタイヤの一つがただ空中で空回りしています。 「Spinning your wheels」は、努力しているけれど結果が出ていない、進歩が見られない状況を指す英語のイディオムです。「車のタイヤが空回りする」イメージから来ています。例えば、問題解決のために時間を費やしているが、全く進展が無いときや、一生懸命働いているけれど成果が出ないときなどに使えます。 The wheel on this shopping cart is spinning freely, we're getting nowhere fast with it. このショッピングカートのホイールが空回りしているから、これでは全く進まないね。 One of the wheels on the cart is running in circles. カートのタイヤの一つが空回りしています。 Getting nowhere fastとRunning in circlesはどちらも何かを進める上で進歩が見られない、または効率的に物事が進んでいない状況を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Getting nowhere fastは、急速に進んでいるように見えるけど、実際には全く進歩がないという状況を指します。例えば、非常に忙しく働いているが、成果が出ていない場合などに使われます。 一方、Running in circlesは、同じ問題や課題に何度も取り組んでいるが、解決策を見つけられず、同じ場所でぐるぐると回っているという状況を指します。この表現は、特定の問題を解決しようとして繰り返し失敗している時に使われます。

続きを読む

0 177
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Maybe I should start preparing for retirement now that we're on the topic. 老後の話題が出たので、退職後の備えを始めた方がいいかなと思います。 「Maybe I should start preparing for retirement.」は「そろそろ退職の準備を始めるべきかもしれない」という意味です。自身の年齢やキャリア状況、現在の生活状況などを考え、将来の生活設計や金銭面での準備を始めるべきではないかと考える状況で使われます。特に中年期に入り、自身の老後について真剣に考えるようになったときに使う表現です。 Given the topic of retirement, I should probably start planning for my post-career life. 退職の話題が出たので、私はおそらくキャリア後の人生の計画を始めるべきだと思います。 Since we're on the topic of retirement, it might be wise to begin gearing up for life after work. 老後の話題が出てきたので、働かなくなった後の生活に備えを始めるのが賢明かもしれません。 両方の表現は似た意味を持つが、I should probably start planning for my post-career lifeは自分自身に向けたよりカジュアルな言い方で、特定のプランがまだないことを示しています。一方でIt might be wise to begin gearing up for life after workは他人にアドバイスを与えるような形で使われ、より形式的で助言的なニュアンスを持っています。後者は退職後の生活に向けて具体的な準備や計画を始めることを推奨しています。

続きを読む

0 167
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I just bought a new computer, let's put it to good use. 新しいパソコンを買ったので、どんどん活用しましょう。 「Let's put it to good use.」は「それを有効に使おう」という意味の英語表現です。何かを得たり、新しい情報やスキルを学んだりしたときに、それを無駄にせず、最大限に活用しようと提案する際に使います。具体的なシチュエーションとしては、新しい道具を手に入れたときや、新たな知識や情報を得たときなどです。また、人やリソースも対象になります。 I've bought a new computer, so let's make the most of it. 新しいパソコンを買ったので、どんどん活用しましょう。 We've bought a new computer, so let's utilize it to the fullest. 新しいパソコンを買ったので、どんどん活用しましょう。 Let's make the most of itとLet's utilize it to the fullestは同じ意味で、何かを最大限に利用するという意味です。しかし、Let's make the most of itはカジュアルな会話や日常的な状況でよく使われ、時間や機会など抽象的なものを最大限に活用することを指すことが多いです。一方、Let's utilize it to the fullestはよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使われ、具体的なリソースやツールを最大限に利用することを指すことが多いです。

続きを読む