プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「Are they still together?」は「あの二人、まだ付き合ってる?」という意味の、とても自然でカジュアルな表現です。 友達や同僚など、恋愛関係にあるカップルの近況を気軽に尋ねたい時にピッタリ。「まだ続いてるの?」といったニュアンスで、ゴシップ的な好奇心や、純粋な関心を示す場面で使えます。 I heard things aren't going well with him. Are you guys still together? 彼と上手くいってないと聞いたけど、二人はまだ付き合ってるの? ちなみに、"Are they still seeing each other?" は「あの二人、まだ付き合ってるの?」というニュアンスです。共通の友人カップルの近況が気になった時や、噂の二人の関係を確かめたい時などに、さりげなく使える便利な一言ですよ。 I heard things aren't going well with her boyfriend. Are they still seeing each other? 彼女、彼氏と上手くいってないって聞いたんだけど。二人はまだ付き合ってるの?
「それを考えただけで緊張する」「想像するだけでドキドキする」という意味です。 まだ起きていない未来のこと(大事なプレゼン、好きな人への告白、お化け屋敷など)を想像して、不安や心配でソワソワする気持ちを表します。実際に何かが起きているわけではなく、「考えるだけで…」という点がポイントです! I have to give a presentation in front of everyone, and the thought of it makes me nervous. みんなの前でプレゼンをしなければならなくて、考えただけで緊張します。 ちなみに、「I get butterflies just thinking about it.」は、好きな人のことを考えたり、大事な発表前だったりして、期待と不安で胸がドキドキ・ソワソワする気持ちを表す表現です。ロマンチックな場面でも、緊張する場面でも使えますよ! I have to give a presentation in front of everyone, and I get butterflies just thinking about it. みんなの前でプレゼンしなきゃいけなくて、考えただけで緊張します。
「現金は持ち歩かない主義なんだ」というニュアンスです。単に今お金がないだけでなく、普段からカードやスマホ決済がメインで、現金を持ち歩く習慣がないことを伝える時に使えます。 お店がカード不可だった時や、友人との割り勘で現金が必要になった時などに便利な一言です。 I don't carry cash, so I'll pay by card. 現金は持ち歩かないので、カードで払います。 ちなみに、「I'm cashless.」は「現金持ってないんだ」という軽いニュアンスで使えます。財布を忘れた時だけでなく、「普段から現金は持ち歩かない主義で…」と自分のスタイルを伝える場面でも便利。お店で「現金のみ」と言われた時に「あ、そっか…」と困った感じで言ったり、友達との割り勘で「ごめん、カードかアプリで払っていい?」と切り出す時にもぴったりの一言です。 I'm cashless, so I don't carry any cash. 現金は持ち歩かないので、キャッシュレスなんです。
「I feel so stupid.」は、「自分、マジでバカだ…」と落ち込んだり、恥ずかしくなったりした時の気持ちです。 例えば、簡単なミスをした時や、大事なことを忘れた時、うっかり変なことを言ってしまった時などに使えます。「あー、やっちゃった!」という自己嫌悪のニュアンスですね。 I feel so stupid for getting the dates mixed up. 私、日にちを勘違いするなんて、本当にバカみたい。 ちなみに、「I'm such an idiot.」は「私ってなんてバカなんだろう」という自虐的なニュアンスです。自分のうっかりミスやドジに対して、後悔や照れ隠しの気持ちを込めて使います。深刻な自己否定ではなく、鍵を忘れたり、簡単な計算を間違えたりした時などに「あー、やっちゃった!」という感じで気軽に言える表現ですよ。 I can't believe I thought the meeting was tomorrow. I'm such an idiot. 会議が明日だなんて、信じられない。私、バカみたいね。
「茹だるように暑い!」「マジで暑すぎ!」といったニュアンスの、とてもカジュアルな表現です。夏の猛暑日など、本当に気温が高くて汗が噴き出すような状況で使います。友人や家族との会話で「いやー、今日は boiling hot だね!」のように使うと、暑さが大げさなくらい伝わります。 It's boiling hot outside, I'm not leaving this room. 外はうだるように暑いから、この部屋から出ないよ。 ちなみに、「It's sweltering.」は「うだるように暑いね!」という感じで、ただ暑いだけでなく、湿気もあって汗がダラダラ出るような不快な暑さを表現するのにピッタリな言葉です。夏の蒸し暑い日に、会った人との会話の口火を切る時なんかに使えますよ。 Wow, it's nice and cool in here. It's sweltering outside. うわー、ここは涼しくていいね。外はうだるような暑さだよ。
日本