isuzu

isuzuさん

2023/12/20 10:00

糸切り歯 を英語で教えて!

歯医者さんで、先生に「糸切り歯が欠けました」と言いたいです。

0 93
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Cutter teeth
・Flossing teeth
・Thread cutting teeth

I chipped my cutter tooth.
「私の糸切り歯が欠けました。」

「Cutter teeth」は工具や機械の部分を指す専門用語で、切削する部分、つまり「切刃」や「カッターの刃」を指します。金属加工や木工等、物を切ったり削ったりする作業を行う機械や道具に使われます。また、特に旋盤やミルリングマシンなどの工作機械において重要な部分です。適切な形状や材質の選択、メンテナンスが必要となります。

I chipped my flossing tooth.
「フロッシング(糸切り)用の歯が欠けました。」

I've chipped my thread cutting tooth.
糸切り歯が欠けました。

Flossing teethとThread cutting teethは全く異なる状況で使用されます。Flossing teethは口腔衛生の一環として行われる行為を指し、特に歯間の清掃を指す言葉です。一方、Thread cutting teethは機械や工具に関連し、ねじを切ったり形成したりする歯のことを指します。したがって、Flossing teethは一般的に日常生活や歯科医療の文脈で使用され、Thread cutting teethは製造業や工業の文脈で使用されます。

MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 16:38

回答

・canine tooth
・a cuspid

I chipped my canine tooth.
(糸切り歯が欠けました。)

canine toothは、人間の糸切り歯を表わします。chippedは「欠けた」という意味です。
特定の歯が小さな欠けや割れが生じたことを示す時、このフレーズが使えます。canineは「犬」という意味でもありますが、

canine toothとなると、人間の犬歯を意味します。

人間の犬歯は、歯は顔の形を支えたり、咀嚼や発音に役立っています。特に前歯と臼歯の間に位置し、歯列の中でも目立つ位置にあります。

The canine tooth, also known as a cuspid, is well-suited for tearing and cutting food.
(犬歯としても知られるcanine tooth、食べ物を引き裂いたり切ったりするのに適しています。)

canine tooth"とcuspidは、上顎および下顎の各四本の歯のうちの一つであり、通常、肉を噛むための歯です。
そのほか、より専門的に言う場合は、「eyetooth」を使うこともあります。

役に立った
PV93
シェア
ポスト