プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 330
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会議室までご案内しますね」という、親切で自然な申し出の表現です。 来客をオフィスに迎えた時や、社内の別部署の人を案内する時など、相手を目的地まで連れて行く場面で気軽に使える便利な一言です。堅苦しすぎず、丁寧な印象を与えられます。 I'll show you to the meeting room. 応接室にご案内しますね。 ちなみに、"Right this way, please." は「こちらへどうぞ」を少し丁寧かつスムーズにした表現です。レストランの店員さんが席へ案内する時や、ホテルのスタッフがお部屋に案内する時など、相手を迷わせず「さあ、こちらです」と自信を持って誘導する場面でよく使われます。親切で安心感のある案内ですよ。 Right this way, please. I'll show you to the living room. こちらへどうぞ。応接間へご案内します。

続きを読む

0 476
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「狭いかもしれないけど、私たちにとっては居心地のいい我が家だよ」という愛情のこもった表現です。謙遜しつつも、自分たちの家に満足し、愛着を持っている気持ちが伝わります。友人を家に招いた時や、SNSで自宅を紹介する時などに使えます。 It may be small, but it's our cozy little home. 狭いながらも、居心地の良い我が家です。 ちなみに、「Our humble but happy home.」は「質素だけど幸せな我が家」といったニュアンスです。豪華ではないけれど、家族の愛情や温かさで満ちている、というポジティブな気持ちを表現するときに使えますよ。謙遜しつつも、自分の家への愛着を伝えたい場面にぴったりです。 It's not much, but it's our humble but happy home. 狭いですが、私たちのつつましくも幸せな家です。

続きを読む

0 306
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここに住むのが大好き!」という、心からの満足感や愛情を表すフレーズです。単に「ここ、良いね」というレベルではなく、「この場所での生活が最高!」という強い気持ちがこもっています。 引越した先がとても気に入った時や、長年住んでいる場所への愛着を語る時など、今の生活に幸せを感じている場面で使えます。 I love living here. ここに住むのが大好き。 ちなみに、「I've really settled in here.」は「もうすっかりここに馴染んだよ」という感じです。新しい家や職場、街などに引っ越して、最初は戸惑いもあったけど、今ではすっかり慣れて落ち着き、居心地よく感じている、そんなポジティブな気持ちを表すときに使えますよ。 I've really settled in here; I love this house so much. ここにすっかり馴染んだよ。この家が大好き。

続きを読む

0 502
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この家は木でできた3階建てです、と見たままを説明するシンプルな表現です。目の前の家を指さしたり、写真や図面を見せながら「これがその家だよ」と紹介したりする時にぴったり。旅行先で素敵な家を見つけた時や、自分の家を友人に説明する時など、日常会話で気軽に使えるフレーズです。 This is a three-story wooden house. この家は木造3階建てです。 ちなみに、このフレーズは「3階建ての木造住宅だよ」と、家の構造を補足的に説明するときにぴったりです。例えば、友達に自分の家の写真を見せながら「これが新しい家なんだ。ちなみに、3階建ての木造なんだよ」みたいに、会話の流れで豆知識的に情報を付け加える感じで使えます。 This is our place. It's a three-story, wood-frame house. ここが我が家です。木造3階建てなんですよ。

続きを読む

0 222
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「明治時代には下宿屋だったんだよ」くらいの感じです。 昔の建物の歴史を、ちょっと懐かしむように、あるいは豆知識を披露するように話す時にピッタリ。今はカフェや旅館になっている場所について「昔はこうだったんだって」と友人に教えるような、カジュアルな会話で使えます。 Well, it used to be a boarding house back in the Meiji era. ええ、明治時代は下宿だったんですよ。 ちなみにこの文は、例えば古い建物を案内している時などに「豆知識だけど、ここって明治時代は下宿屋だったんだよ」と付け加える感じで使えます。本筋から少し逸れるけど、相手の興味を引くような面白い情報をさりげなく伝えたい時にぴったりです。 That makes sense. It was a boarding house during the Meiji period. なるほど。明治時代は下宿だったんです。

続きを読む