プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 190
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The balloon was up in the air, swaying gently with the breeze. 風に揺られながら風船が空中に浮かんでいた。 「up in the air」とは、物事が未決定で不確定な状態を指します。例えば計画や予定がまだ固まっていない場合に使われます。シチュエーションとしては、友人との旅行計画がまだ決まっていないときや、プロジェクトの詳細が未定のときなどが挙げられます。「旅行の日程はまだup in the airだよ」といった具合に使います。日本語では「まだ未定」「まだ決まっていない」といった表現に相当します。 The situation is in flux, so it's hard to make any definitive plans right now. 状況が流動的なので、今は確定的な計画を立てるのが難しいです。 The object is in limbo, floating within the water without sinking or rising. 「その物体は浮遊状態にあり、水中で沈んだり浮かんだりせずに浮いている。」 「In flux」は物事が絶えず変化している状態を指し、例えば会社の方針が頻繁に変わるときに使います。「In limbo」は不確実な状態や結論が出ないままの状態を意味し、例えばビザの申請結果を待っている間の状況に使います。「In flux」は動的な変化を強調し、「In limbo」は停滞や不安定感を強調します。日常会話で、「Our project is in flux」と言えばプロジェクトが進行中で変わりやすい状態を示し、「My job application is in limbo」と言えば結果待ちで不安定な状態を示します。

続きを読む

0 321
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He is like a saint with his wisdom and compassion. 彼は知恵と慈悲深さで聖人のような人です。 「Saint」(セイント)は、主にキリスト教で「聖人」を指します。聖人とは、信仰と徳行を通じて特別な尊敬を受ける人物です。日常会話では、非常に善良で他人に献身的な人を称賛する際にも使われます。例えば、「彼はまるでSaintのように親切だ」といった表現です。また、地名や名前にもよく使われ、「Saint Louis」などのように都市名や人名の一部としても見られます。このように、宗教的な尊敬から日常的な称賛まで幅広く使われます。 A virtuous person is often referred to as a saintly person in English. 徳の高い人は英語でよく「a saintly person」と言われます。 A person of unassailable integrity is often referred to as a saintly figure in English. 揺るぎない誠実さを持つ人は、英語ではしばしば「聖人のような人物」と呼ばれます。 Virtuous person は、日常的に使われることが多く、道徳的で高潔な行いをする人を指します。例えば、親切な行動や正直さを称賛するときです。一方、a person of unassailable integrity は、よりフォーマルで強い表現で、その人の誠実さや倫理観が全く疑いようがないことを強調します。ビジネスや公式な場面で、その人の信頼性を強調したいときに使われることが多いです。

続きを読む

0 295
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I followed through with the mission. 任務を完遂しました。 「Follow through」は、約束や計画を最後まで実行することを意味します。主にビジネスやプロジェクト管理の場面で使われることが多く、責任感や信頼性を示す重要な要素です。たとえば、プロジェクトにおいて計画を立てるだけでなく、その計画を完了まで持っていくことが求められる場合に「follow through」が必要とされます。また、個人的な約束や目標に対しても使えます。例えば、「彼はいつも約束を守り、最後までやり遂げる人だ」といった文脈で使われます。 I got the job done. 任務を完遂しました。 I carried out the mission to completion. 任務を完遂しました。 Get the job done.は、タスクを迅速かつ効率的に完了することを強調するカジュアルな表現で、日常会話や職場で頻繁に使われます。例えば、締め切りが迫っているプロジェクトに対して「Just get the job done!」と言うことがあります。 一方、「Carry it out to completion」は、タスクやプロジェクトを計画通りに最後まで丁寧に遂行することを強調するフォーマルな表現です。詳細な手順やプロセスが重要な場合に使われます。例えば、プロジェクトマネージャーが「Ensure you carry it out to completion」と指示する場面などです。

続きを読む

0 659
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sometimes when you get really obsessed, you can say you're getting in over your head. 時々、ひどく熱中すると「深みにハマる」って言うことができます。 「Get in over your head」は、自分の能力や知識を超えた状況に陥ることを意味します。例えば、新しいプロジェクトに参加したが、その難易度や責任が予想以上で対処しきれない場合に使います。また、初心者が経験者向けの趣味やスポーツに挑戦し、困難な場面に直面したときにも適しています。このフレーズは、事前に準備が不十分だったり、過信してしまった結果として、自分が手に負えない状況に追い込まれた場合に使われます。 When you get overly involved in something, we say dig yourself into a hole in English. 何かにひどく熱中するときには、英語で「dig yourself into a hole」と言います。 When you get overly engrossed in something, you might say you bite off more than you can chew. 何かにひどく熱中している時に、「深みにハマる」と言いますが、これは「bite off more than you can chew」と言います。 Dig yourself into a holeは、自分の行動や言動によって状況を悪化させることを指します。例えば、嘘をついてその嘘をカバーするためにさらに嘘をつく場面で使います。一方で、Bite off more than you can chewは、自分の能力や時間を超える課題や責任を引き受けてしまうことを意味します。例えば、仕事やプロジェクトで無理なスケジュールを組んでしまった場合に使います。どちらも自己責任のニュアンスがありますが、前者は状況の悪化、後者は過負荷を強調します。

続きを読む

0 6,057
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's called the anus. それは肛門と呼ばれます。 「Anus」は英語で「肛門」を意味し、解剖学や医学の文脈で使われることが多いです。日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面や専門的な議論で使用されます。非医学的に使うと下品と見なされる可能性があるため、注意が必要です。例えば、医師が患者に説明する際や、解剖学の授業で使われることが一般的です。カジュアルな会話では避け、適切な言葉を選ぶことが重要です。 The term you're looking for is butthole. 君が探している用語は「肛門」だよ。 The term for the opening at the end of your digestive tract is the rectal opening, also known as the anus. 消化管の終わりの開口部のことを肛門、またはアヌスとも言います。 Buttholeは非常にカジュアルで俗語的な表現で、友人同士の会話やジョークで使われることが多いです。一方、rectal openingは医学的または専門的な文脈で使われる表現で、病院や診察室で医師や看護師が使うことが多いです。日常会話で「rectal opening」を使うことはほとんどなく、フォーマルな場面や専門的な説明が必要な場合に限定されます。

続きを読む