プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 1,021
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know, everything tends to go better when we laugh. Laughter is the best medicine, after all. なんだって、笑っているときの方がうまくいくものだよ。何と言っても、笑いは百薬の長だからね。 「Laughter is the best medicine」は、「笑いは最高の薬」という意味の英語のことわざです。このフレーズは、笑いが心地よく、ストレスを軽減し、気分を良くすることから、健康に良いという考えを表しています。具体的なシチュエーションとしては、誰かが落ち込んでいる時や、困難な状況に直面している時に使われます。また、元気づけるため、または軽いユーモアを交える場面で使うこともあります。 You know, laughter is the best cure, everything will go smoothly if we just keep laughing. 「だって、笑いは百薬の長だよ。私たちがただ笑い続ければ、全てうまくいくさ。」 Just remember, laughter is the best healing balm. Things always seem to work out better when we're laughing. 「忘れないでね、笑いは最高の癒しの薬だよ。笑っていると、何事もうまくいきそうに思えるから。」 「Laughter is the best cure」は一般的な表現で、笑いが最高の治療法という意味です。何かに困っている、または気分が落ち込んでいる時に、笑いが心地よい解放感をもたらし、問題を忘れさせることを指します。 一方、「Laughter is the best healing balm」は少し詩的な表現で、笑いが最高の癒しの薬という意味です。これは、笑いが心の傷を癒す力を持っていることを強調します。この表現はより深い悲しみや痛みを経験している人々に対して使われることが多いでしょう。

続きを読む

0 113
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't worry, you will get promoted in due course. 心配しないで、順等に昇進されますよ。 「First-class」は「一流の」や「最高級の」といった意味で使われ、品質やサービスが非常に高いレベルであることを表します。例えば、飛行機のファーストクラスや、一流ホテル、一流のサービス等に使われます。また、人や能力を表す際にも使用され、一流のプロフェッショナルや一流の技術といった形で、その人や能力が非常に優れていることを示します。 The food at this restaurant is top-notch. このレストランの食事は一流です。 The situation is called equitable in English when it is appropriate in terms of sequence or reason. これは順序や道理の観点からみて適当であるとき、英語では「equitable」と言います。 「Top-notch」は非公式な表現で、品質やパフォーマンスが非常に高いと評価する際に使います。例えば、レストランやサービスが素晴らしい場合に使うことが多いです。「Premium」はより公式な文脈で使われ、高品質または高級な商品やサービスを指す際に使います。また、追加のコストが発生する特別なサービスや製品を指すこともあります。例えば、プレミアム会員やプレミアムブランドなどに使われます。

続きを読む

0 1,326
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After graduating from university, I went on to a master's program, which brings me to where I am today. 「大学卒業後、修士課程を経て今に至ります。」 マスターズプログラムは、大学院の修士課程を指す言葉です。学士号を取得した後、専門的な知識や技能を深めるために通うコースで、一般的には2年間です。ビジネス、教育、工学、医学など、様々な分野のプログラムがあります。卒業後は、その専門分野での高度な職業に就くための資格を得ることができます。また、大学の教授や研究者を目指す人々も、このプログラムを経て博士課程へ進みます。使えるシチュエーションとしては、自身のキャリアアップや転職を考えている時、あるいは専門的な知識を深めたいと考えている時などに適しています。 After graduating from university, I went through a graduate program and that brings me to where I am now. 「大学卒業後、大学院のプログラムを経て、今の自分があります。」 After graduating from college, I pursued a Master's course and here I am now. 「大学を卒業した後、修士課程を経て、今に至ります。」 Graduate programは大学院のプログラム全体を指し、修士課程(Master's Course)だけでなく、博士課程も含まれます。また、特定の学問分野の全ての高度な学習を指すことが多いです。それに対し、Master's Courseは修士号を取得するための特定の課程を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、大学院の学習全体に言及するときにはgraduate programを、修士号の課程に特化した話題を指すときにはMaster's Courseを使用します。

続きを読む

0 970
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm thinking of becoming a working adult student because I want to go back to school and study again. 「もう一度学校に行って勉強したいので、社会人大学生になろうと思っています。」 「Working adult student」は、仕事を持ちながら大学や専門学校などに通う大人の学生を指す言葉です。フルタイムやパートタイムで働きつつ、自己啓発やスキルアップのために学び続ける人々を示します。通常は、キャリアアップや転職を目指して専門知識を深めるため、または単に自己満足のために学んでいる場合が多いです。この言葉は、教育環境や社会の中で彼らが直面する特有の課題や困難、またはそのような状況下での学習の成功を説明する際に使われます。 Dad, I'm thinking about going back to school and becoming a non-traditional student. 「パパ、もう一度学校に行って勉強したいんだ。社会人大学生になろうと思っているよ。」 Dad, I want to go back to school to study again. I'm thinking of becoming a mature university student. 「お父さん、もう一度学校に行って勉強したいんだ。社会人大学生になろうと思っているよ。」 Non-traditional studentは、通常の大学進学年齢(18-22歳)を超えた学生、または大学進学に非典型的な経歴を持つ学生を指す一般的な用語です。一方、Mature University Studentは、特に25歳以上の成熟した年齢の学生を指すイギリス英語の表現です。前者は年齢だけでなく、経歴の非典型性にも焦点を当てていますが、後者は主に年齢に焦点を当てています。

続きを読む

0 198
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Back in my day, we used to play outside a lot more. 「私の頃は、もっと外で遊んでいたんだよ。」 「Back in my day」は主に高齢者が若者に対して使う表現で、「私の若い頃は」という意味です。過去の自分の経験や時代背景を語る際に使われ、現代の状況と比較して昔は良かった、厳しかった、違った等を示す際に使います。また、自分の価値観や視点を伝えるのにも使われます。 When I was your age, I used to play a lot more. 「私が君の年齢だった頃は、もっとたくさん遊んでいたよ。」 In my time, we used to play a lot more. 「僕の頃は、もっと遊んでいたよ。」 When I was your ageは、特定の年齢やライフステージにおける自身の経験や視点を共有する際に使います。一方、In my timeは一般的に自身が青年期や子供の頃など、過去のある時代について語る際に使われます。When I was your ageは比較的具体的な経験を指すのに対し、In my timeはより広範で抽象的な時間を指します。両者ともに過去の経験を参照するが、When I was your ageは年齢や成長に焦点を当て、In my timeはより広い文化的、歴史的背景を反映します。

続きを読む