プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 290
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Excuse me, what is the volume of this poly tank? 「すみません、このポリタンクの容積はどのくらいですか?」 「Volume」は日本語で「ボリューム」や「容積」などと訳されます。物理的な空間を指す「容積」の意味で使う他、音量や情報量など、ある種の量を表す際にも使用されます。音楽やビデオの音量を調整するときや、商品の大きさを表現するとき、取引の量を指す株式市場の用語など、幅広いシチュエーションで使われます。また、「大量の」という意味もあります。 What is the capacity of this poly tank? 「このポリタンクの容積はどのくらいですか?」 What is the cubic measurement of this poly tank? 「このポリタンクの立方体の測定値はどのくらいですか?」 Capacityは主に容量や能力を指す用語で、特に容器やビル、バッテリーなどが一度に収容できる量や、人や組織が仕事や活動を遂行する能力を指します。「このボトルの容量は500mlです」や「私たちのチームはこのプロジェクトを処理する十分な能力があります」という具体的な文脈で使われます。 一方、Cubic Measurementは立方体の計測方法で、長さ、幅、高さの3つの次元を用いて物体の体積を計算します。主に建設や輸送などの業界で使用され、具体的なサイズやスペースが求められる状況で使われます。「この部屋の立方測定は72立方メートルです」などと言います。

続きを読む

0 300
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have good night vision, so I can see things better in the dark. 私は夜目が効くので、暗い中でも物がより良く見えます。 「Have good night vision」は「夜間視力が良い」という意味です。特に夜や暗闇で物をはっきりと見る能力が高い人や、動物について使われます。例えば、キャンプや夜釣りなど暗い環境での活動を表す時や、野生動物の特性を述べる際に使えます。また、ドライバーが夜間の運転に適していることを示す表現としても使われます。 I can see well in the dark. 「僕、暗闇でもよく見えるんだ。」 You really have cat's eyes. You can see things so clearly in the dark. 本当に猫の目を持っているね。暗闇でも物をはっきり見ることができるんだから。 See well in the darkは直訳通り、暗闇でも視力が良いという意味で、特定の状況や能力を説明する際に使われます。一方、Have cat's eyesは比喩的表現で、猫のように暗闇でもよく見えるという意味ですが、よりカジュアルかつ色彩豊かな表現です。具体的な能力について語るよりも、その人の特徴を表現する際によく使われます。

続きを読む

0 221
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to have to take some time off work; my doctor told me I shouldn't push myself too hard. しばらく仕事を休むことになりました。医者から無理をしないように言われたんです。 「I was told not to push myself too hard.」は「無理をしすぎないように言われた」という意味です。自分を過度に追い込まないように、あるいは自分自身に過度なプレッシャーをかけないようにというアドバイスを受けたことを指しています。体調を崩さないように、またはストレスで心身を病ませないようにという意図が含まれています。このフレーズは、仕事や勉強、スポーツなど、自分が目標に向かって努力しているときに周囲の人から助言されることが多いです。 I'm taking some time off work because my doctor advised me not to overdo it. 「医者から無理をしないように言われたので、しばらく会社を休むことになりました。」 I was cautioned not to bite off more than I can chew because of my health, so I'll be taking some time off work. 健康のために無理をしないようにと警告されたので、仕事を少し休むことになりました。 I was advised not to overdo it.は、体調を崩さないよう、または失敗しないようにするために、過度な行動や努力を避けるよう助言された状況で使います。一方、I was cautioned not to bite off more than I can chew.は、自分が処理できる以上の仕事や責任を引き受けないよう警告された状況で使います。前者は自己制御と身体的な健康を強調し、後者は能力とリソースの範囲を考慮することを強調します。

続きを読む

0 393
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's more of a magician than a mere conjurer with that elaborate set. 彼はその大がかりなセットで奇術を行っているので、ただの手品師というよりもはや魔術師のようだ。 Magicianは英語で「魔術師」や「手品師」といった意味を持つ言葉です。主に舞台やショーで観客を驚かせるための手品や魔術を演じる人を指します。また、一部のファンタジー小説や映画、ゲームなどでは、魔法を使う者や異世界の存在として描かれることもあります。シチュエーションとしては、エンターテイメントの場や物語の中で魔法を使うキャラクターを指す際に使われます。 He seems more like a sorcerer than a magician with his elaborate set up for magic tricks. 彼は大がかりなセットで奇術を行うから、もはや手品師というより魔術師のようだ。 He seems more like a wizard than a magician with that elaborate set-up. その大がかりなセットで彼は手品師というよりもはや魔術師のようだ。 「Sorcerer」は自然の力や霊的な力を操る魔法使いを指し、魔法は内在的な力や契約の結果として得られます。「Wizard」は学問としての魔法を学び、知識や技術を使って魔法を使う者を指します。日常的には、この違いはあまり強調されず、どちらも魔法使いの意味で使われます。ただし、ファンタジー作品やゲームのコンテクストでは、この違いが重要になることがあります。

続きを読む

0 218
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It is said that if you sleep with a picture of a treasure ship under your pillow during the New Year, it will bring you good dreams. 「正月には宝船の絵を枕の下に敷いて寝ると、いい夢が見られると言われています。」 「Treasure Ship」は「宝物船」を意味します。一般的には、貴重な財宝を運ぶ船や、沈没船から引き上げられた財宝が詰まった船を指すことが多いです。大航海時代の船や、海賊の船がこの表現で使われることが一般的です。使うシチュエーションとしては、宝探しの冒険話や海洋冒険ゲーム、映画や小説の中で、主にその目的となる対象、つまり「目指すべき宝物が詰まった船」を指す際に用いられます。また、比喩的に「価値のあるものが詰まっている」ことを指すためにも使われます。 It's said that during New Year's, if you sleep with a picture of the Ship of Wealth under your pillow, you will have good dreams. 「新年には、宝船の絵を枕の下に敷いて寝ると、良い夢が見られると言われています。」 It is said that if you sleep with a picture of the Fortune Ship under your pillow during New Year's, you will have good dreams. 「正月には宝船の絵を枕の下に敷いて寝ると、いい夢が見られると言われています。」 Ship of WealthとFortune Shipは、どちらも直訳的な表現で、特定のシチュエーションやニュアンスで使い分けられる英語表現ではありません。これらはおそらく比喩的または象徴的な表現であり、具体的な文脈によりますが、一般的には成功や富をもたらす何かを指す可能性があります。しかし、これらのフレーズは日常英語では一般的ではなく、特定の詩や文学、あるいは特定の文化的なコンテキストでのみ意味を持つ可能性があります。したがって、ネイティブスピーカーが日常的に使い分けるとは限りません。

続きを読む