プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 4,115
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There is always light behind the clouds. 「雲の向こうは、いつも青空。」 この言葉が適切だと思いますが、 日常会話ではあまり使わないように感じます。 それよりもう少し簡単に It's gonna be fine. your goal is almost there. などわかりやすく もうちょっとだよ! 大丈夫だよ といった単語の方が使われるように思います。 ですが、知識として知っておいても良いと 思いますので、書かせていただきましたので 参考までに!

続きを読む

0 651
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

【わたしならこう答える!】 The weather is iffy today. It is gonna be rainy. 日本語の「微妙」に最も近い意味を持つ英語は、ズバリ”iffy”(リフィー)でしょう。 しかし、日本語の「微妙」が持つ意味は幅広く、常にiffyに言い換えられるわけではありません。 また、iffyは比較的カジュアルな言い方でもあるので、 例えばビジネスの場面や書面では使わない方がよいでしょう。 【わたしPOINT】 もし表現がわからなければ 曇りになる!雨になる!晴れる!と 直接言えればいいと思います!!

続きを読む

0 512
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

【わたしならこう言う!】 We had a sports day last week !! that was so fun. 先週に運動会があったよ! すごく楽しかったよ! アメリカではよく小学校で「sports/field day」が行われますが、 「そのような行事をやったことない」という友達もいました (地域によるのかもしれません)。 「Field day」の方が珍しいと思うので、 聞いたことなくてもなんとなく意味が分かる「sports day」をお勧めします。 もし伝わらないようであれば 一文ではなく、もう少し具体的に伝えるようにしましょう!!

続きを読む

0 466
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

【わたしならこう言う!!】 運気を上げる、運が良い、 運が悪い、ツキが逃げた、ツキが舞い込んだ・・・ 日本人は「運」「ツキ」を大切にします。 という感じのことを伝えたい時に I am unfortunate... I am in unlucky... 【わたしPOINT】 unfortunate はすごく 日常会話で使うフレーズです!! That is unfortunate... それは残念ねとなります。 よくThat is too badを習いますが このunfortunateの方がネイティブはよく使います!!!

続きを読む

0 608
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語では rain man または rain woman ??? と思うかもしれませんが、 実は、日本語の「雨男」「雨女」にぴったり当てはまる英語表現はありません。 でも、日本語に相当する英語表現がない場合は、 「どういうことを表すか」を英語で説明すればいいのです。 たとえば、「私は雨男/雨女だ」は「私が外出するといつも雨が降る」という文章に言い換えることができます。これを英訳すると It always rains when I go out. となり、 「私は雨男/雨女だ」という日本語のニュアンスに近い表現になります。 会話では A: Wasn’t it supposed to be sunny today? 今日は晴れるはずじゃなかった? B: Sorry about that! It always rains when I go out. ごめん! 僕、雨男なんだ。 のように使うことができます。

続きを読む