プロフィール
a scoop of one scoop of ※ 発音注意です! スクープです! 「A scoop of」とは、一般に、スプーンに収まる物、またはスプーンですくった物を指します。 したがって、「a scoop of」の後に来る名詞は、通常スプーンで食べたりすくえる固形の食べ物です。 「scooping」とは、スプーンを使用して固形のものをすくうことを指すため、通常液体の物には使用しません。 例:I just ate a scoop of ice cream.(アイスクリームを1スクープ(ひとすくい)食べました。) 例:How many scoops of rice do you want?(ご飯どれくらい欲しい?(何すくい)) 【小ネタ編】 わたしは、カナダのジェラート屋さんで 働いていた経験があります。 その際にも、一杯のアイスは みなさんネイティブの方は、 one scoop of ~ と言っていました。 なので、a よりもone の方が多いかもしれません!
【わたしならこう答える!】 I have been on maternity leave. but it will end very soon... 育休休暇を英語で言うと on maternity leave また、今も育休の場合は完了形の継続なので have been の形も使えるといいですね! 【POINT】 一文だけで言おうとしなくても 大丈夫です! 簡単な文章を組み合わせれば伝えることができます。 子供を授かったと言いたい時には get を動詞で使います。 we got our baby in this month !!!
【わたしならこう答える!】 I have no idea why the population of Kyoto prefecture is quite low even thought there are so many histories in the past. quite 大体マイナスのことを言う時に、使える協調表現 even though 例え〜だとしても 【使いまわせるフレーズ】 I have no idea 〜 I have no idea how to use this. この使い方がわからない I have no idea where he is. 彼がどこにいるのかわからない。 【I don' know も使えたらかっこいい】 良くI don' knowは、ストレートすぎるから 使わない方がいいと言われますが、 ネイティブの人は結構使ってます。 POINTは、I don' knowだけで終わらせないこと。 Do you know who used my bike ??? I don' know.... but Tom saw the bike..