プロフィール
「お姉ちゃんばかりずるい」と英語で表す場合には、上の「not fair」「unfair」を使います。 今回の場合には、お姉ちゃんがなぜずるいのかによって文章も変わると思いますので、いくつかパターンをお作りして回答します。 1. That's not fair !!(That is unfair). You say jammy... jammy. それは、不公平だわ。ママは、毎回ジャミー(姉)ジャミー(姉)呼んで。 このように、お姉ちゃんばかりの声をかける場合にはこのようになります。 2. Having new toys for jammy is always not fair !!(unfair). 新しいおもちゃを買ってもらえるのは、不公平だわ。 このように主語に物事の大部分を持ってくるのもOKです。 海外の方は、文章の大事なことを主語にせず、後ろから説明する特徴があるので、あまりにも主語が長くなる場合には、後に持ってくる、もう一つ文章を作るでもいいと思います。
「この本の在庫はありますか?」は、上で回答してます。 In stockは「在庫がある」という意味です。英語の試験なんかにもよく出てくる単語・熟語ですね。 In stockの反意語はout of stock(在庫切れ)あるいはsold out(売り切れ)となります。 We apologize for the convenience, this book is currently out of stock. 大変申し訳ありません。この本は、現在在庫切れです。 out of stock(在庫切れ)と似たような形があり、そちらも英語試験に出題必須の熟語なのでこの機会にぜひ覚えてください。 out of order(故障中)になります。 The machine is just out of order. この機会は今、故障中です。
今回は、上の二つの英語表現を使って、表してみたいと思います。 まず第一に、「彼氏ができた」を英語で表すと、having a boy friend, you got a boy friend となります。 1. It's news to me that you got a boy friend. あなたに彼氏ができたことは、ニュースよ!(知らなかったわ) 初耳を=news(ニュース)と表現する表し方になります。 シンプルなんですが、わかりやすいですね。 2. It's the first time I've heard that you got a boy friend. あなたに彼氏ができたと聞いたことが、初めてよ=初耳よ! 「the first time」は、聞き馴染みのあるフレーズだと思います。
「馬鹿にするなよ」という代表的な英語表現は上記になります。 1. Don't make fun of me. 「make fun of me」は、私が海外にいる際に、カナダの方がよく使ってましたので、一般的なカジュアルな場でも使うことのできる表現です。一番オーソドックスだと思います。 直訳すると、(楽しさを作る)という意味ですが、からかって、面白おかしくするというニュアンスです。 2. Don't make a fool out of me. make a fool out of meの「fool」は、そのままの意味で、バカにするという意味です。 私の中にバカな内容を作るな!と言った意味です。 3. Don't look down on me. こちらは、今回のバカにするという表現よりかは、「下に見るなよ」と言った意味合いです。 少し強めな言い方になりますので、軽い感じで使うことはしない方が無難です。
「匿名で投稿する」は「post anonymously」と言い、「anonymous」は、アナーニマスと発音します。 少し雑談ですが、匿名のハッカーによる事件が数年前に起きた集団の名前が、匿名集団という名の、「anonymous」でしたよね。「anonymously」は「匿名で」という意味の副詞です。 Please post anonymously. 匿名配送でお願いしたい。 「post」は「郵便」という意味で、「日本郵便」は、英語で「Japanese post office」と言います。 海外に行かれた際も、郵便局を探す際には、この「post」という単語を目印にしてもらえますと幸いです。