プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,646
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Let me double-check just to be sure. は、相手に失礼にならないように、「完全に確信があるわけではないから、もう一度念のため確認したい」という気持ちを伝える際に便利なフレーズです。カジュアルな場面からビジネスシーンまで幅広く使えて、相手に「慎重に物事を進めようとしている」という安心感を与えます。急いでいても相手の協力を仰ぎやすく、周囲への配慮も感じさせます。特に、間違いが許されない場面や、他人の仕事に影響を与える可能性がある場合には、ちょっとした確認行為がとても大事です。そうした場面でこのフレーズを添えれば、トラブルの回避につながるだけでなく、丁寧な対応を心がけている印象を与えることができます。 I'm not entirely sure, so let me double-check just to be sure. 確信がもてないので、念のため確認させてください。 ちなみに、I'll verify that just in case. は「万が一のために確認しておく」という少しカジュアルなニュアンスがあります。相手や状況によっては、もう少しフォーマルに言い換えたい場合もあるかもしれませんが、友人や同僚同士でのやり取りなら十分使えます。特に、確認作業がそれほど大がかりではない場合や、軽い会話の流れの中でサクッと「ちょっと調べてみるね」という感覚で使うと自然に聞こえるでしょう。念には念を入れて確認しておくことで、ちょっとした不安やミスを回避でき、話を進めやすくなるので、日常会話や仕事のちょっとした場面でも大いに役立ちます。 I'm not entirely sure, so I'll verify that just in case. 確信がもてないので、念のため確認しておきます。

Plastic bags cost five yen each. Would you like one?は、レジ袋が1枚5円かかることを伝えた上で、「必要ですか?」と尋ねるときに自然に使えるフレーズです。費用がかかることを軽く説明しつつ、お客様に必要かどうかを質問しています。「would you like one?」は「いかがなさいますか?」に近い丁寧さを表し、初対面のお客様にも失礼になりにくい言い方です。カジュアルな会話だけでなく、実際のレジ対応やビジネスシーンでもそのまま通用するので、スーパーやコンビニなどで袋有料化に伴う確認の際に幅広く応用できます。金額や袋の種類(紙袋やビニール袋など)を変えればそのまま他の場面でも使えます。 Plastic bags cost five yen each. Would you like one? レジ袋は1枚5円ですが、ご入用ですか? ちなみに 、They’re five yen per bag. Do you need one?は、袋の値段をさらっと伝えた後に必要かどうか尋ねるカジュアルなバージョンです。前半を “They’re five yen per bag.” とすることで、「それらは1枚あたり5円です」という言い方になり、より直接的に価格を示します。後半の “Do you need one?” は “Would you like one?” より少しくだけたニュアンスで、気軽な響きがありながらも失礼にはならない丁寧さを保っています。ファストフード店やちょっとラフな雰囲気の雑貨屋など、お客様との距離感が近い場面で特に使いやすい表現です。 They’re five yen per bag. Do you need one? レジ袋は1枚5円ですが、ご入り用ですか?

How old are you turning?は、「今年何才になるの?」と現在の年齢ではなく「これからの年齢」を尋ねたい場合に、ネイティブスピーカーが日常的に使う定番表現です。turn は「年を重ねて~になる」というニュアンスを含んでおり、誕生日が近い人や誕生会に招かれた際によく使われます。すでに誕生日を迎えているか直前かによっては意味合いが変わってくるため、誕生日直前や当日に聞くと「今日で~才になるの?」という雰囲気が強まり、通常の “How old are you?” とは異なるニュアンスで年齢を問えるのがポイントです。カジュアルで自然な響きがあるため、家族や友人同士の会話で大変使いやすいです。 How old are you turning this year? I heard you’re planning a big party. 今年は何才になるの? 大きなお誕生パーティーをするって聞いたけど。 ちなみに、How old will you be? は、未来形を使って「あなたは何才になるの?」と尋ねる表現で、 “How old are you turning?” と同様に「今度の誕生日に何才になるのか」を尋ねたい場合に使います。turning を使わない分、よりシンプルでフォーマルにもカジュアルにも対応しやすい表現です。ビジネスパーティーなどでも、あまり砕けすぎない英語表現として自然に使えるため、相手の誕生日が近いときの雑談で「何才になるの?」と軽く話題を振りたい際におすすめです。また、日常会話で「あと数週間で誕生日なんだ」という会話が出たときに、追加で年齢を確認したい場合などにも重宝します。 How old will you be on your birthday next week? 来週の誕生日で何才になるの?

Where should I pay the bill?は、レストランで会計をする際に「お会計はどこでしたらいいですか?」という意味合いをシンプルかつ丁寧に質問できる表現です。レストランによってはテーブルで支払いをする場合や、レジカウンターに行く場合などさまざまなパターンがあるため、スタッフに尋ねるときに非常に役立ちます。should を使うことで「何をすべきか」「どこに行けば良いのか」というニュアンスを相手にわかりやすく伝えられます。特に海外では、テーブルで支払いを済ませるかカウンターで支払うかが店によって異なるため、この質問だけで十分状況を把握できるでしょう。 Where should I pay the bill? Do I go to the front counter or pay at the table? お会計はどこでしたらいいですか? 前のカウンターに行くべきですか、それともテーブルで支払いますか? ちなみに、Can I pay here or at the register?は、もう少しカジュアルな響きでお会計場所を尋ねる表現です。英語圏では、テーブルでの支払いを受け付けるお店と、レジ(register)でのみ支払いを受け付けるお店が混在しています。Can I pay here or~? という形を使うと相手に「ここで支払う?」もしくは「レジに行くのか?」をサッと確認でき、店員にすばやく意図が伝わりやすいです。かしこまった場面よりもフレンドリーに行きたいときや、ファストフードやカジュアルレストランなどでも自然に使えます。周囲の雰囲気や店の形式に合わせて使い分けるとスムーズなコミュニケーションを図れるでしょう。 Can I pay here or at the register? I wasn’t sure how it works in this restaurant. お会計はここでできますか?それともレジまで行く感じでしょうか? このお店のシステムがわからなくて。

Are you familiar with Suginami? は、ややフォーマルな響きを保ちつつ「ご存知ですか?」と丁寧に尋ねたいときに使える英語表現です。会社の所在地や場所の情報などを説明するときに、相手がその地名を知っているかどうか確認するのに適しています。familiar with は「~をよく知っている」「~に詳しい」というニュアンスを持っているため、単に「知っている?」だけでなく、相手がどの程度その場所を理解しているかをやんわりと確認したい場面でも使いやすいのが特徴です。How about you? のような直接的な聞き方よりフォーマル感がアップし、丁寧な印象を与えるのでビジネスや公的なやり取りにも適しています。 Are you familiar with Suginami? It’s part of Tokyo, just a short train ride from the central area. 杉並をご存知ですか? 東京の一部で、都心から電車ですぐなんです。 ちなみに、Have you heard of Suginami? は、もう少しカジュアルや口語寄りなニュアンスで「~を聞いたことがありますか?」と尋ねる表現です。familiar with に比べると、相手がその存在を「聞いたことがあるか」という点に焦点が置かれており、フレンドリーかつやや軽い雰囲気を出すことができます。ビジネスでもそこまで堅苦しくない相手や状況なら問題なく使えますが、親しい友人や知人に向けて自然に相手の知識レベルを確かめたい場合に特に便利でしょう。相手が初めて耳にした場所や物事に対して軽い疑問を投げかける意味合いになるので、普通の世間話などにも馴染みやすいフレーズです。 Have you heard of Suginami? It’s located in Tokyo, and our company office is based there. 杉並ってご存知ですか? 東京の一部にあって、うちの会社はそこにオフィスがあるんですよ。