プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 354

Don't leave the air conditioner on all the time, especially when you're going out. 「出かける時は特に、エアコンをつけっぱなしにしないでね。」 「エアコンをずっとつけっぱなしにする」は、エアコンを一時的にではなく、継続して作動させる行為を指します。日本の夏場のように暑い時期や、冬場の寒い時期に、常に室温を快適に保つために使用されます。しかし、電力の無駄遣いになるため、エコロジー的には推奨されません。また、電気代が高額になる可能性もあります。この表現は、家庭やオフィスなど、エアコンを使用する様々なシチュエーションで使えます。 Don't leave the air conditioner running constantly when you go out. 「出かける時はエアコンをつけっぱなしにしないで。」 Remember, don't leave the air conditioner on non-stop when you go out. 「出かける時はエアコンをつけっぱなしにしないでね、忘れないで。」 これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ち、日常会話では同じように使われます。どちらのフレーズもエアコンがずっと稼働している状態を指しています。しかし、「Leaving the air conditioner running constantly」はエアコンが継続的に稼働していることを強調し、「Leaving the air conditioner on non-stop」はエアコンが一切停止せずに稼働していることを強調します。選択は話し手の個人的な表現の好みによるもので、特定のシチュエーションで使い分ける必要はありません。

続きを読む

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 312

The Board of Education announced a new policy for schools in the district. 「教育委員会は地区の学校に新しい方針を発表しました。」 「Board of Education」は、教育委員会や教育局を指す英語表現です。地域の教育方針を決めたり、学区の管理、学校の運営などを行っています。アメリカなどでは地方自治体による教育委員会が一般的で、その選挙も地域住民の関心事となります。また、大学など高等教育機関にも同様の組織があり、予算決定や学長選出などを行います。使用シチュエーションとしては、教育に関する行政の話題や、学校の運営や方針について話すときなどに使われます。 The Education Committee has released a new policy for all public schools in the district. 「教育委員会は地区のすべての公立学校に対する新たな方針を発表しました。」 The term for 教育委員会 used in the context of school-related news in English is Department of Education. 学校に関するニュースの文脈で「教育委員会」を英語で言うと「Department of Education」です。 Education Committeeは学校や教育関連の組織内の特定のグループを指し、特定の課題を議論したり、方針を決定したりするために存在します。例えば、学区のカリキュラム改善や学校の方針について議論する場合などに使われます。 一方、Department of Educationは政府の一部で、国全体の教育政策を立案し実施する役割があります。これは、学校の運営や教育基準の設定、教育関連の法律の執行などを担当しています。 したがって、これらの用語はその規模と影響範囲によって使い分けられます。

続きを読む

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 294

You can even get a traffic violation for driving too slow on the highway. 「高速道路では遅すぎる速度でも交通違反になる場合がありますよ。」 「Traffic violation」は「交通違反」を指します。車やバイクなどの運転中に法律や規則に違反する行為全般を指します。スピード違反、信号無視、駐車違反などが該当します。この言葉は警察が違反者に対して罰金やペナルティを科す際、またはニュースや日常会話で交通違反について話すシチュエーションで使われます。 You know, even driving too slow on the freeway can be a traffic infraction. 「高速道路では、遅すぎる運転も交通違反になることがあるんだよ。」 You know, even driving slow on the highway can be a traffic offense. 「高速道路では低速でも交通違反になることがあるんだよ。」 Traffic infractionとTraffic offenseは、交通違反に関連する用語ですが、重大さの度合いにより使い分けられます。Traffic infractionは、一般的には比較的軽微な違反(例:スピード違反、駐車違反)を指します。一方、Traffic offenseはより深刻な違反(例:飲酒運転、無免許運転)を指すことが多いです。それぞれの州や地域により、法律や定義は異なる場合があります。

続きを読む

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 186

I've been experiencing numbness in one hand since this morning. I can't move it. 「今朝から片手が麻痺して動けなくなっています。」 「My hand is going numb」という表現は、自分の手が感覚を失いつつある、またはすでに感覚がなくなっている状態を表しています。一時的に血流が悪くなって手が冷たくなったり、ピンと針で刺すような感覚があったり、全く感じなくなったりする状況で使います。例えば、一定の姿勢を保っていて血行が悪くなった時や、寒さで手がかじかんできた時などにこの表現を使うことができます。 I've been unable to move one of my hands since this morning, it feels like it's falling asleep. 今朝から片手が動かせなくて、まるで手が寝ているような感じです。 I've been losing feeling in my hand since this morning, and I can't move it. 今朝から片手が麻痺して動かせないんです。 「My hand is falling asleep」は手がしびれてきたときに使われます。これは長時間同じ姿勢を続けたり、血流が一時的に妨げられたときなどに起こります。一方、「I'm losing feeling in my hand」は手に感覚がなくなってきたという状況を表します。これはしびれによるものであることもありますが、しばしばそれが続くか、もしくは深刻な問題を示す可能性があります。前者は一時的で無害な状況を、後者はより深刻かつ長期的な問題を示すことが多いです。

続きを読む

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 216

If your friend is in trouble, I'll support you in helping them. 友達が困っているなら、私が君を支えてあげるよ。 「I'll support you.」は「私があなたを支えます」という意味の英語表現です。友人や家族、パートナーなどが困難な状況に直面している時や、新しい挑戦を始める時などに使われ、精神的な支えや具体的な援助を約束するニュアンスが含まれています。また、チームやグループでのプロジェクトなどでも使われ、共同作業の一環として協力・支援する意思を示す表現としても使用されます。 If your friend is in trouble, you should step in and help. Remember, always tell them I've got your back. もし友達が困っているなら、手を差し伸べて助けてあげなさい。いつも「君を支えるよ」と伝えてあげてね。 If your friend is in trouble, I want you to stand by them. 「もし友達が困っているなら、君が支えてあげてほしいな。」 I've got your back.は、特に困難な状況や争いなどで、あなたを支える、守るという意味で使われます。物理的、または精神的な危険から守るという強い意志を伝えます。一方、I'll stand by you.は、良い時も悪い時もあなたのそばにいる、あなたを見捨てないという意味で使われます。どんな状況でもあなたを応援し、支え続けるという忍耐強さや忠誠心を示します。

続きを読む