プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,146
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「それがさらによくするね!」という意味です。何か良い状況や物事に対して、別の良い要素が加わって「最高じゃん!」「ますます良いね!」とテンションが上がる時に使います。 例:「このケーキ美味しい!」「しかも半額だったんだ」「That makes it even better!(それは最高!)」 It's great to see you looking so well, and that makes it even better. 久しぶりに会った君が元気そうで、なおさら嬉しくなるよ。 ちなみに、"That makes it all the more special." は「だからこそ、なおさら特別なんだよね」というニュアンスで使えます。何か少し残念なことや困難なことがあるからこそ、かえって価値が増したり、特別な気持ちになったりする状況にぴったりです。例えば、普段は会えない人にやっと会えた時などに使えますよ。 Seeing you so happy and healthy after all this time, that makes it all the more special. 久しぶりに会って、君がこんなに元気で幸せそうなのを見ると、なおさら特別に感じるよ。
「英語が分かりません」とストレートに伝える、とても直接的な表現です。英語が全く分からない、あるいは相手の言っていることがさっぱり理解できない状況で使えます。少しぶっきらぼうに聞こえる可能性もあるので、笑顔や困った表情を添えると良いでしょう。 I had a hard time on my trip because I don't understand English. 旅行先では英語が分からなくて、とても困りました。 ちなみに、"My English isn't very good." は「英語はあまり得意じゃないんです」という謙遜や、間違いを許してほしい時に使える便利な一言です。自信がない時や、相手にゆっくり話してほしい時など、会話の最初に伝えておくとコミュニケーションがスムーズになりますよ。 I had some trouble on my trip because my English isn't very good and I couldn't communicate well. 私の英語はあまり上手ではないので、うまくコミュニケーションがとれず旅行先で少し困りました。
「水槽に網のフタを置いたよ」という感じです。 魚の飛び出し防止や、猫などのイタズラ対策でフタをした、という日常的な状況で使えます。「メッシュのフタを設置した」と少し具体的に伝えたい時にぴったりな、カジュアルで分かりやすい表現です。 I put a mesh lid on the fish tank to keep the fish from jumping out. 水槽にネットをかぶせて、魚が飛び出さないようにした。 ちなみに、「I covered the aquarium with a net.」は「水槽に網で蓋をしたよ」くらいの気軽な感じです。魚が飛び出すのを防いだり、猫などのペットから守ったり、落ち葉が入らないようにしたりする状況で使えます。何か別の話のついでに、ふと水槽のことに触れる時にぴったりな一言です。 I covered the aquarium with a net so the fish wouldn't jump out. 水槽にネットをかぶせて、魚が飛び出さないようにしました。
「to have an aloof attitude」は、人との間にわざと距離を置き、よそよそしく振る舞う態度のことです。「クールでミステリアス」な印象を与えることもあれば、「冷たい」「見下している」と取られることも。 恋愛の駆け引きで気を引いたり、集団に染まらず一匹狼を貫いたりする場面で使えます。 I tried to talk to her, but she had a really aloof attitude. 話しかけたのに、彼女はすごくつんとした態度だった。 ちなみに、"to have a standoffish attitude" は、誰かに対して「よそよそしい」「つっけんどん」な態度をとる、という意味で使えます。初対面で緊張して素っ気なくなっちゃう時や、あえて人と距離を置きたい時なんかにピッタリの表現ですよ。 I tried to talk to her, but she had a really standoffish attitude. 話しかけたのに、彼女はすごくつんとした態度でした。
「濡れた洗濯物の山があって、どうにも動けないんだ…」という困った状況を表すフレーズです。 文字通り、洗濯機が壊れたり、干す場所がなくて洗濯物が山積みになっている時に使えます。 また比喩的に「面倒な仕事や厄介事を押し付けられて困っている」という意味でも使え、友人との会話で「あーもう、最悪!」というような愚痴をこぼすニュアンスで気軽に使える表現です。 Because it kept raining, I'm stuck with a pile of wet laundry. 雨が降り続いたので、洗濯物が干せずに困っています。 ちなみに、このフレーズは「乾かしたい洗濯物がこんなにあるのに、干す場所が全然ないよ〜」と困っている状況で使えます。雨が続いて部屋干しスペースがなかったり、家族が多くて物干し竿が足りなかったりする時の、ちょっとした愚痴や嘆きにぴったりな表現です。 It's been raining for days, and I've got all this laundry to dry and nowhere to put it. 何日も雨が続いているから、この洗濯物を全部乾かしたいのに干す場所がどこにもないの。