プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 166
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're always talking nonsense with your unreasonable requests. あなたはいつも無理な頼み事をしては、馬鹿げたことばかり言っているね。 「Always talking nonsense」は、「いつも意味不明なことを話す」という意味で、ある人が理解しづらい、または現実離れした話を繰り返すことを表現するフレーズです。日常会話で使われ、批判的なニュアンスが含まれています。友人や同僚が理にかなっていないことを繰り返し話す時や、誰かの行動や発言が理解できないときに使います。 You're always spouting gibberish with your unreasonable requests. あなたはいつも無理な頼み事をするから、ばかげたことを言っているように思えます。 You're constantly talking out of your hat with these unreasonable requests. 「君は無理な頼みごとばかりで、まるで帽子から話を出すようなことばかり言っているよ。」 Always spouting gibberishは、誰かが意味不明なことを常に話しているときに使います。一方、Constantly talking out of your hatは、誰かが自分が知識を持っていないにも関わらず、自己確信を持って話しているときに使われます。前者は混乱や無意味さを、後者は無知や誤解を暗示しています。

続きを読む

0 152
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's inevitable, you have to attend the training. 「それは避けられないよ、研修に出席しなければならないんだ。」 「It's inevitable.」は、「それは避けられない」「必然的だ」などと訳すことができます。これから起こる出来事や状況がどうしようもなく避けられないこと、または必ず起こることを示す表現です。例えば、老いることや死ぬこと、時間が進むことなど、避けて通れない自然の法則や、ある行動をした結果起こる必然的な結果を指す際に使われます。 It's unavoidable, you have to attend the company training. 「それは避けられないよ、会社の研修には出席しなければならないんだ。」 It's inescapable. You have to attend the company training. 「避けられないものだよ。君は会社の研修に出席しなければならない。」 これらのフレーズはどちらも「避けられない」を意味し、ほぼ同じように使われますが、微妙な違いがあります。「It's unavoidable」は一般的に、避けることが困難または不可能な状況または結果を指します。一方、「It's inescapable」はより強い意味合いを持ち、逃れることが完全に不可能な状況や真実を指します。

続きを読む

0 210
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's agreeable, isn't it? 「それはうなずけるよね?」 「That's agreeable, isn't it?」は、「それは納得できる、そうではないですか?」という意味で、自分が提案した意見や案に対して、相手も同意しているか確認する際に使います。一般的には、ビジネスの会議や議論の中で使われる表現です。また、ニュアンスとしては、自分が強く信じていることや、自信を持って提案していることを表します。 Sure, that's understandable, isn't it? 確かに、それは理解できるよね。 You're right, that makes sense, doesn't it? 「君の言ってること、それはうなずけるよね?」 「That's understandable, isn't it?」は、主に相手の感情や行動を理解しやすいことを確認したい時に使います。相手が特定の反応をした理由や状況が理解できると思っていることを示します。一方、「That makes sense, doesn't it?」は、情報や説明が論理的で理解しやすいことを確認するのに使います。つまり、事実や理論が理解できると思っていることを示します。

続きを読む

0 108
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've looked everywhere, but it's not here. 「どこを探しても、ここにはないよ。」 「It's not here.」は「それはここにない」という意味で、何かを探している時や、期待されていたものが現場に存在しないことを表す時に使います。例えば、探している書類がデスクの上にないときや、友人が待ち合わせ場所に来ていないときなどに使う表現です。 I've checked everywhere, but it's not present here. 「どこを探しても、ここにはないよ。」 I've looked all over, but it's nowhere to be found here. 「探し回ったけど、ここにはないよ。」 It's not present hereは、何かがその場所に存在していないことを客観的に述べています。対してIt's nowhere to be found hereは、探し回っても何かが見つからないという状況を強調し、少々フラストレーションを感じていることを示します。前者はより公式な状況や報告で使われ、後者は日常的な会話や語調を強調する状況で使われます。

続きを読む

0 198
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your skin is looking shiny and bright, you might want to tone it down a bit. あなたの肌が光り輝いて見えるので、少し落ち着かせた方がいいかもしれません。 「Shiny and bright」は「輝いていて明るい」を意味する英語のフレーズです。物理的な光や輝きを表す時や、比喩的に人の明るい性格や才能、希望などを表す時に使われます。例えば、新品のジュエリー、きれいに磨かれた車、太陽などが「shiny and bright」に該当します。また、活気に満ちた人や、明るい未来を指して用いることもあります。新年の抱負や目標を表現する時などにも使えます。 The floor is glistening brightly with oil. 床は油でてかてかと光っています。 Your skin is gleaming radiantly, maybe a little too oily. あなたの肌は輝いているね、多分少し油っぽすぎるけど。 Glistening brightlyとGleaming radiantlyは両方とも物が明るく光っている様子を表現しますが、使われるシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。Glisteningはよく水や汗などが光って見える状況で使われ、一方でGleamingはより硬い表面、特に磨かれた金属や宝石が光を反射して輝いて見える様子を表すのに使われます。したがって、濡れた肌が太陽光で「光っている」場合はglisteningを、磨かれた宝石が「輝いている」場合はgleamingを使用します。

続きを読む