プロフィール

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 145

Could you please explain the difference between an Emperor and a King? 「天皇と国王の違いについて教えていただけますか?」 「エンペラー」は「皇帝」を指し、通常、皇室の頂点に立つ者や複数の国や地域を統治する者を指します。中国や日本の天皇などが該当します。「キング」は「国王」を指し、一国の君主を意味します。通常は遺伝や選出によりその地位につきます。また、「皇帝」は「国王」よりも高位とされることが多いです。使えるシチュエーションとしては、歴史の説明や物語などの登場人物の称号として使います。 Could you please explain the difference between a monarch and a sovereign? 「モナークとソブリンの違いについて説明していただけますか?」 Could you please explain the difference between Imperial and Royal Majesties in class? 「授業で、皇帝と国王の違いについて教えていただけますか?」 MonarchとSovereignは日常的に使われる言葉で、どちらも国を支配する王や女王を指す一般的な用語です。一方、Imperial and Royal Majestiesは非常に公式で、特定の儀式や公式な場でしか使われません。この表現は特に皇帝や王族を非常に敬意を持って呼ぶ際に使われます。したがって、日常的な会話でこれらの表現を使い分けることはほとんどありません。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 31

I met an old friend and we went on and on about everything that's happened. 久しぶりに会った友達と色々な出来事について長々と話しました。 「Went on and on」は主に英語圏で使われる表現で、「長々と続く」、「止まらない」、「延々と話す」などの意味を持ちます。人の話や何かの状況が長時間にわたり続く様子を表す際に用いられます。例えば、誰かが長々と話し続ける場合や、ある状況が終わりの見えないまま続く場合などに「He/She/It went on and on」と表現します。 I met up with an old friend and we droned on for ages about what had been happening in our lives. 久しぶりに会った友達と、私たちの人生で何が起こったかを長々と話し続けました。 I met up with an old friend and we rambled on forever about what had been happening in our lives. 久しぶりに会った友達と、私たちの生活で何が起こったかを延々と話し続けました。 Droned on for agesとRambled on foreverはどちらも長々と話し続ける様子を表すフレーズですが、ニュアンスには違いがあります。Droned on for agesは monotoneであり、つまらないか退屈な話を指すことが多いです。一方、Rambled on foreverは話がまとまりに欠け、主題からどんどん逸れていく様子を表します。ネイティブスピーカーは、話し手の話の内容や話し方によってこれらの表現を使い分けます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 135

I knew her boyfriend was cheating, but I kept it under wraps because I didn't want to hurt her. その子の彼氏が浮気をしていることを知っていたけど、彼女を傷つけたくなかったから秘密にしていたんだ。 Keeping it under wrapsとは、「それを秘密にする」または「それを隠す」という意味の英語のイディオムです。秘密のプロジェクト、サプライズパーティーの計画、新製品の開発など、まだ公にしたくない情報や事柄について使うことが多い表現です。例えば、ある会社が新製品の開発を進めているが、まだその詳細を公にしたくないときなどに「We're keeping it under wraps for now(現時点ではそれを秘密にしています)」と言います。 I knew her boyfriend was cheating on her, but I kept it to myself because I didn't want to hurt her. 彼女の彼氏が浮気をしていることを知っていたけど、彼女を傷つけたくなかったから、それを言わずに自分だけで知っていた。 I was sitting on the information that her boyfriend was cheating because I didn't want to hurt her. 彼女の彼氏が浮気をしていることを知っていたけれど、彼女を傷つけたくなかったので黙っていました。 Keeping it to oneselfは、情報や秘密を誰にも話さず自分だけが知っている状態を表します。個人的な情報や感情に対してよく使われます。一方、sitting on the informationは、特に重要な情報を取得した後、それを意図的に共有せず、適切なタイミングや条件を待っている状況を指します。この表現は、ビジネスや政治のコンテキストでよく使われます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 173

Let's start by checking the footprints. 「まずは足跡を確認しましょう。」 「Footprints」は「足跡」を意味します。何かを追跡したり、過去に何かが存在したことを示す際に使います。例えば、雪の上に残った足跡から、何かが通ったことを示したり、ビーチに残った足跡から人が歩いた方向を示したりします。また、比喩的に、人の行動や影響が後に残る「足跡」を指すこともあります。例えば、環境への影響を「カーボンフットプリント」と表現したり、人生の経験や達成を「人生の足跡」と表現するなどです。 Let's start by checking for any traces first. 「まずは足跡を確認しましょう。」 Let's first check for track marks. 「まず、足跡を確認しましょう。」 Tracesは、一般的に何かが存在したまたは何かが起こった証拠を指します。例えば、There were traces of blue paint on the wall. 一方、Track marksは、特に物理的な痕跡または跡を指すのに使われ、特に物体が移動した結果として残されたものを指すことが多いです。例えば、The snow was full of track marks from the deer. また、Track marksはドラッグ使用者の注射痕を指す隠語としても使われます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 220

The line graph is indicating the number of people. 折れ線グラフは人数を示しています。 折れ線グラフ(line graph)は、時間の経過や連続したデータの変動を視覚的に表現するために使用されます。時間軸を横軸に、測定したい数値を縦軸に設定し、各点を線で結ぶことで、データの推移や傾向を一目で理解することができます。具体的なシチュエーションとしては、会社の売り上げ推移、株価の変動、気温や降水量の変化など、様々なデータの変化を表すのに適しています。 The line chart is illustrating the number of people. 「折れ線グラフは人数を示しています。」 The plot graph is illustrating the number of people. この折れ線グラフは人数を示しています。 Line chartは一般的に時間の経過とともにデータの変動を表示するために使用されます。例えば株価の変動や気温の変化など。一方、Plot graphは2つ以上の変数の関係を表示するために使用されます。例えば身長と体重の関係など。これらは具体的な状況やデータの種類により使い分けられます。

続きを読む