プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 295
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もし、ただやりたいようにやっちゃったらどうなる?」という意味。相手が周りの目やルールを気にしてためらっている時に、「そんなの気にせず、心のままにやってみたら?」と背中を押す感じで使います。時には「そんなことしたら、どうなるか分かってる?」と、少し皮肉っぽく相手をいさめるニュアンスで使われることもあります。 What if you just did what you wanted for once and started that new business? たまには自分のやりたいようにして、その新しいビジネスを始めてみたら? ちなみに、"Why not just follow your heart?" は「もっと素直な気持ちに従ってみたら?」という感じの、優しく背中を押すフレーズだよ。理屈で考えすぎて悩んでいる友人なんかに「難しく考えずに、心の声を聞いてみたらいいんじゃない?」と提案するときにピッタリなんだ。 You seem really passionate about it. Why not just follow your heart? それ、すごく情熱を注いでいるみたいだし。思いのまま進めば?

続きを読む

0 399
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I've settled into the city.」は、「この街での生活に慣れて、すっかり落ち着いたよ」というニュアンスです。 引っ越し直後のバタバタが終わり、お気に入りの店を見つけたり、生活リズムができてきたりした頃に使えます。新しい環境に馴染んで、心地よく暮らしている様子が伝わる一言です。 It took a little while, but I've finally settled into the city and I'm really starting to like it here. 少し時間がかかりましたが、ようやくこの街にも慣れて、ここの暮らしが本当に好きになってきました。 ちなみに、「I feel at home in the city now.」は「今はこの街にすっかり馴染んだよ」というニュアンスで使えます。引っ越した当初は戸惑いがあったけど、今では自分の居場所だと感じてリラックスしている、そんな心境を表すのにぴったりな表現です。友人との会話などで使ってみてくださいね。 I feel at home in the city now. 今ではこの街にすっかり馴染みました。

続きを読む

0 435
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a common sight」は「よくある光景」や「見慣れた景色」という意味です。珍しくも何ともない、日常的によく目にする物や状況を指します。 例えば、「桜の季節に公園でお花見をする人々は、日本ではa common sightだよね」のように、その場所や時期の「あるある」な風景を表すのにピッタリな表現です。 That dish has become a common sight in stores lately. その料理、最近お店でよく見かける光景になったね。 ちなみに、"You see it all the time." は「よくあることだよね」「日常茶飯事だよ」というニュアンスで使えます。誰かの失敗談に「あるある!」と共感したり、社会で頻繁に起こる問題について「またか」と話したりする時にぴったりのフレーズですよ。 Ever since that ramen shop was on TV, you see it all the time. テレビであのラーメン屋が紹介されてから、最近よく目にするよね。

続きを読む

0 169
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一周して元に戻ったね」というニュアンスです。状況が色々変化したけれど、結局は出発点と同じような状態に戻った、という時に使います。 例えば、流行が巡り巡って昔のファッションがまた流行ったり、一度別れたカップルがよりを戻したりするような、感慨深い状況で使えます。 My dog just ran off, but then he came right back. He's come full circle! うちの犬、走って行っちゃったと思ったらすぐ戻ってきた。ぐるっと回ってきたんだね! ちなみに、「We're back where we started.」は「結局、振り出しに戻っちゃったね」というニュアンスで使えます。会議で議論が堂々巡りしたり、問題を解決しようと色々試したけど結局元の状態に戻ってしまったりした時など、努力が実らずがっかりした状況で口にするフレーズです。 Well, he just ran in a big circle and now we're back where we started. さて、犬はぐるっと大きく一周して、結局もとの場所にもどってきたね。

続きを読む

0 290
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あいつはいつも厄介事を起こすんだよな」というニュアンスです。わざと問題を大きくしたり、平穏な状況をかき乱したりする「トラブルメーカー」な人に対して使います。職場や友人グループで、いつも面倒な状況を作り出す人について話すときにピッタリな表現です。 She's always stirring up trouble with her thoughtless comments. 彼女はいつも失言で問題を起こしている。 ちなみに、"He's a real troublemaker." は「彼は本当に厄介者だよね」という感じです。単に問題を起こす人というだけでなく、「マジで手がかかる」「とんでもない奴」といった呆れや、時には親しみを込めた冗談としても使えます。深刻な場面より、日常会話でやんちゃな子供や同僚について話す時にピッタリですよ。 She's a real troublemaker with that mouth of hers. 彼女は口が災いして、本当に厄介者だ。

続きを読む