Kyohei Ishihara

Kyohei Ishiharaさん

2024/04/16 10:00

家の中に取り残されている を英語で教えて!

近所で火災が起こっているときに「女の子が家の中に取り残されている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 73
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 18:07

回答

・be left in the house
・be still in the house

1. be left in the house.
家の中に取り残されている。

「left」は「leave」の過去形/過去分詞ですが、「leave」には「置き去りにする」「放っておく」などという意味も含まれます。
今回のシチュエーションでは、「be left」で「取り残されている」というニュアンスとして使われています。
ちなみに文法的には、「受け身(be動詞 + 過去分詞)」を使っています。

例文
The girl is left in the house.
女の子が家の中に取り残されている。

2. be still in the house
まだ家の中にいる

「家の中に取り残されている」ということは、「家の中にいる」と言い換えが可能です。
そんな時に使えるのが、「be still in the house」です。
ポイントは「still」という英単語を使って「今もまだ」と具体的に表現することです。

例文
My neighbor's daughter is still in the house.
ご近所さんの娘さんがまだ家の中にいるの。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV73
シェア
ポスト