ando yasutoshi

ando yasutoshiさん

2024/04/16 10:00

改築するのにどのくらい時間とお金がかかるのだろう を英語で教えて!

古い我が家を改築したいので、「改築するのにどのくらい時間とお金がかかるのだろう」と言いたいです。

0 316
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/06 13:32

回答

・I wonder how much time and money it'll take to renovate.
・What's the time and cost commitment for a renovation?

「リノベーションにどれくらいの時間とお金がかかるのかなぁ」という、独り言のような自然なつぶやきです。まだ具体的な計画はないけど、ふと気になった時に使えます。友人との会話で「この家、リノベしたらいくらかかるかな?」と話したり、物件を見ながら心の中で思うような、カジュアルな場面にぴったりです。

I wonder how much time and money it'll take to renovate our old house.
この古い家を改築するのに、どのくらい時間とお金がかかるのかしら。

ちなみに、「リノベーションには、どれくらいの時間とお金がかかるの?」くらいの気軽なニュアンスだよ。リノベの話で盛り上がった時や、業者さんとの打ち合わせの初期段階で、具体的な計画はまだないけど、ざっくりとした見通しを知りたい時にぴったりの聞き方です。

I wonder what the time and cost commitment would be for renovating our old house.
この古い家を改築するのに、どのくらい時間とお金がかかるのかな。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 16:01

回答

・I wonder how much money and time it'll take to renovate this house.
・I am curious about the cost and duration of the house's renovation.

1. I wonder how much money and time it'll take to renovate this house.
「改築するのにどのくらい時間とお金がかかるのだろう」

I wonderで「〜だろう」という意味を表せます。how much money and timeで「いくら、どのくらい時間」、
it'll(It will の短縮形)takeで、「かかるのか?」になります。

2. I am curious about the cost and duration of the house's renovation.
「改築するのにどのくらい時間とお金がかかるのだろう」

これも同じ意味になりますが、be+curiousで「〜だろう」を表せます。curiousとは、「興味がある、知りたい」という意味なので、「いくらかかるか知りたい、どうなんだろう」と思っている時に使える言い方です。
durationは、「かかる期間」の事です。

役に立った
PV316
シェア
ポスト