プロフィール

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 247

I can't wait forever for us to get married. 私たちが結婚するのを、いつまでも待つわけにはいかないわ。 「I can't wait forever」は「永遠に待つことはできない」という意味で、自分の気持ちを相手にはっきりと伝える際に使われる表現です。恋愛の文脈でよく使われ、例えば片思いの相手に対して自分の気持ちを告白したり、返事を求めたりする際に使用します。また、ビジネスの場面でも、決定を待っているがそれが遅すぎて困っているときなどに使うことができます。相手に対するプレッシャーや、自分の求めていることへの焦りや急 urgency を表現するのに効果的なフレーズです。 I can't keep waiting indefinitely for you to marry me. 「あなたと結婚するためにいつまでも待ってはいられない」 I can't wait forever, my patience is wearing thin. いつまでも待ってはいられない、私の我慢も限界があるのよ。 「I can't keep waiting indefinitely」は、ある行動や結果を待つことが長すぎる場合、特にその待ち時間に明確な終わりがない場合に使います。一方、「My patience is wearing thin」は、繰り返し起こる行動や状況に対する不快感や怒りが増していることを示します。このフレーズは、その状況が続くと自分の忍耐が尽きることを警告するために使われます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 178

We are supplying across Asia. 「アジア全般に供給しています。」 「Supplying across Asia」は「アジア全域に供給する」という意味で、主にビジネスの文脈で使われます。商品、サービス、情報などをアジアのさまざまな地域や国に提供または配布することを指します。このフレーズは、企業がアジア全体に製品を供給していることを強調したい時や、企業の国際的な展開、アジア市場への進出を説明する際などに使えます。また、製品の流通や販売網の広さ、あるいは企業の影響力やリーチを示すためにも使われます。 We are distributing throughout Asia. 「アジア全般に供給しています。」 We are providing across the breadth of Asia. 「アジア全般に供給しています。」 Distributing throughout Asiaは商品やサービスがアジア全域に広く配布、流通していることを指す一方で、 Providing across the breadth of Asiaはアジア全体にわたって何かを提供、提供していることを示します。前者は物理的な配布、後者は提供する行為(物理的または非物理)に焦点を当てています。また、Providing across the breadth of Asiaはより豊かで文学的な表現であり、広範囲にわたる提供を強調しています。これらのフレーズは、ビジネスやマーケティングの文脈で主に使用されます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 255

Wake up and go to school, you're going to be late! 「早く起きて学校に行きなさい、遅刻しちゃうよ!」 「Wake up and go to school!」は英語で、「起きて学校に行きなさい!」という意味です。主に親が子供に対して使う表現で、朝の時間帯、子供がまだ寝ていて学校に遅れそうな時や、子供が寝坊してしまったときに使われます。命令形を使っているため、やや強い語調で、子供を急かすニュアンスが含まれています。 Come on, get up and get to school! You're going to be late! 「さあ、起きて学校に行きなさい!遅刻するわよ!」 Rise and shine, it's time for school! 「起きて、元気を出して、学校の時間だよ!」 Get up and get to school!は一般的に緊急性や急ぎ足を伴う状況で使われ、親が子供に対して遅刻しそうなときに使います。一方、Rise and shine, it's time for school!はもっとフレンドリーで優しく、一日の始まりを楽しみにしているような意味合いがあります。親が子供を穏やかに起こすときや、一日を明るく始めたいときによく使われます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 642

We're both at the library anyway, would you like to study together? 「とにかく図書館にいるんだから、一緒に勉強しませんか?」 「Would you like to study together?」は、「一緒に勉強しませんか?」という意味です。相手に対して勉強を一緒に行うことを提案するときに使います。学校や大学の友達や、同じ試験を目指す仲間、または新しい言語を学びたいと思っている人に対して使うことが一般的です。この表現は、一緒に学ぶことで助け合いたい、または楽しみたいという気持ちを表します。また、相手との親睦を深めたいときにも使えます。 How about we study together at the library? 「図書館で一緒に勉強しませんか?」 Fancy hitting the books together at the library? 図書館で一緒に勉強しませんか? 「How about we study together?」はよりフォーマルで真剣な調子で、互いに勉強に集中することを提案しています。「Fancy hitting the books together?」はよりカジュアルでフレンドリーな表現で、一緒に勉強することを楽しみたいという意図が含まれています。前者は試験前などに、後者は友達とリラックスした雰囲気で勉強したいときに使われます。

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 362

Please close the file. 「このファイルを閉じておいてください。」 「Close the file」は英語で「ファイルを閉じる」という意味です。パソコンやタブレットなどのデバイスで作業をしている際に、開いているファイル(文書、画像、映像など)を閉じる操作を指すことが一般的です。一つのファイルの作業を終えて別の作業に移るとき、または作業終了時に使用します。さらに広義では、一連の作業や調査などを終えてそれに関する全ての記録や書類を閉じる、すなわち終わらせるという意味合いもあります。 Please shut the file on this. 「これについてのファイルを閉じておいてください。」 Seal the file, please. 「ファイルを閉じておいてください。」 Shut the fileは、物理的なファイルやデジタルファイルを閉じるときに使われます。例えば、デスクトップ上の文書を閉じるときや、引き出しのファイルを閉じるときなどです。 一方、Seal the fileは、情報が他人から見られないようにファイルを封じるときに使われます。特に法律や政府の文脈で使われ、敏感な情報やプライベートな情報を保護するときに使います。

続きを読む