kawadaさん
2024/04/16 10:00
突き指を氷で冷やす を英語で教えて!
ドッジボールで突き指をしたので、「突き指を氷で冷やさなくちゃ」と言いたいです。
回答
・Ice your jammed finger.
・Put some ice on your jammed finger.
「突き指した指、冷やしなよ!」くらいのカジュアルなニュアンスです。
バスケやバレーで友達が指を痛めた時など、心配する気持ちから「こうした方がいいよ」とアドバイスする場面で使えます。命令というより、親しい間柄での気遣いや提案の表現です。
I jammed my finger playing dodgeball, so I need to ice it.
ドッジボールで突き指しちゃったから、氷で冷やさないと。
ちなみに、"Put some ice on your jammed finger." は「突き指した指、氷で冷やしなよ」くらいの気軽なニュアンスだよ。スポーツ中や日常で友達が指を突き指した時に「とりあえず冷やしときな!」とアドバイスする感じで使える、思いやりが伝わる一言なんだ。
I need to put some ice on my jammed finger.
突き指を氷で冷やさなくちゃ。
回答
・apply ice to one’s jammed finger
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「突き指を氷で冷やす」は英語で上記のように表現できます。
jammed fingerで「突き指」という意味になります。
例文:
When I played dodgeball, I jammed my finger. I have to apply ice to my jammed finger.
ドッジボールをしたときに突き指をしたんです。突き指を氷で冷やさなくちゃ。
* dodgeball ドッジボール
(ex) I don’t like to play dodgeball.
ドッジボールをするのが好きではないです。
Please apply ice to my jammed finger.
突き指を氷で冷やしてくださいね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan