natsuoさん
2024/08/28 00:00
体調が悪い を英語で教えて!
I'm not feeling wellやI feel sick以外に「体調が悪い」という意味のフレーズを知りたいです。
回答
・I'm not feeling well.
・I feel under the weather.
「なんか調子悪いな」「気分がすぐれない」というニュアンスで、心と体の両方の不調に使える便利なフレーズです。
頭痛や熱など具体的な症状を言うほどではないけど、なんとなくダルい時や、気分が落ち込んでいる時にも使えます。会社や学校を休んだり早退したりする時の、丁寧で控えめな理由としても定番です。
I'm feeling a bit under the weather.
ちょっと体調が優れません。
ちなみに、「I feel under the weather」は「ちょっと体調が悪いんだ」くらいの軽い不調を表す便利なフレーズだよ。風邪のひき始めや二日酔い、なんとなく気分が優れない時など、深刻じゃないけど本調子じゃない時に使えるんだ。誘いを断る時にも便利だよ!
I'm going to take the day off, I'm feeling a bit under the weather.
今日は休みます、少し体調が悪いので。
I think I'll skip the party tonight, I'm feeling under the weather.
今夜のパーティーは欠席するよ、ちょっと具合が悪いんだ。
Sorry, I can't make it to lunch. I'm a little under the weather.
ごめん、ランチには行けない。少し体調が良くなくて。
He's been under the weather for a few days, so he's resting at home.
彼は数日間体調を崩しているので、家で休んでいます。
回答
・under the weather
・in bad shape
I feel under the weather.
体調不良です。
「under the weather」は、体調不良の意味です。風邪のみでなく、疲労や二日酔い、ストレスなどの体調不良全般を表すことができます。なんとなく調子が悪いときにも使えます。
be動詞を用いて「I'm under the weather.」のように表現してもいいでしょう。
I'm in bad shape.
体調が非常に悪いです。
「in bad shape」は、ひどい状態の意味です。ひどい風邪をひいたり、不安定な状態を表すときに使います。体調不良をもっと強調したい場合は、「bad」の代わりに「terrible」を使ってもいいでしょう。
Japan