reinaさん
2024/08/28 00:00
同じ悪い状況にいる を英語で教えて!
会社で同僚に「今は大不況で他社も同じ状況にいる」という意味のフレーズを知りたいです。
回答
・In the same boat
・In the same predicament
「同じ悪い状況にいる」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「in the same boat」は「同じ船に乗っていれば、困難な状況も同じように経験すること」をイメージして、ネガティブな状況や難しい状況の時に使われます。
Given the severe recession, other companies are in the same boat as we are.
今は大不況で、他社も私たちと同じ悪い状況にいる。
given: 〜を考慮すると
severe: 厳しい
recession: 不況
2. 「predicament」は、「苦境、窮状」を意味する名詞です。
Many companies are in the same predicament as us because of the economic downturn.
多くの会社が大不況で私たちと同じ状況にある。
economic downturn: 不況、経済の低迷