プロフィール

seki
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,824
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

I promise you, it's not a made-up story. 約束するよ、それは作り話じゃないんだ。 「It's not a made-up story」という表現は、「それはでっち上げの話ではない」という意味で、実際に起こった事実や出来事を指しています。このフレーズは、誰かが伝えた情報や話が虚偽ではなく、本当に起きた出来事であると強調するときに使われます。例えば、他人が信じられないと思っているような驚くべき事実や出来事を語るときや、誤解を解くために事実を確認するときなどに使えます。 I'm not making this up, I swear. これは作り話じゃないんだ、本当に。 This isn't a fabrication. I'm telling you the truth. 「これは作り話じゃないよ。本当のことを言ってるんだから。」 「I'm not making this up」はよりカジュアルで日常的な表現で、語り手が話している内容が真実であることを強調したい時に使います。「This isn't a fabrication」はよりフォーマルな表現で、文脈によっては語り手が虚偽の情報を拡散していないことを強調するために使われます。両方とも似た意味を持つが、後者はより重要な状況や公式な状況で使用されることが多いです。

I've messed up again, I'm such a klutz. 「またやらかしてしまった、私って本当におっちょこちょいなのね。」 「I've messed up again.」は「また失敗した」という意味で、自分のミスや失敗に気づき、それを後悔したり落ち込んだりしている状況で使います。自分の行動や判断により何かを間違えたり、予期しない結果を招いたりした時にこの表現を用います。また、このフレーズには「また」という言葉が含まれているため、同じミスを繰り返してしまったという自己非難のニュアンスもあります。 I've screwed up again. I'm such a klutz. 「またやらかしてしまった。私って本当におっちょこちょいだな。」 I've blundered again. 「またやらかしてしまった。」 I've screwed up againは一般的によく使われ、日常的な失敗やミスを表す際に用いられます。反対に、I've blundered againはよりフォーマルな表現で、大きな間違いや手続きの過ちを指すことが多いです。また、blunderはあまり日常的には使われません。

How can I get rid of this stubborn ring around the collar? この頑固な襟の汚れ、どうやったら取れますか? 「Ring around the collar」は、主に白いシャツの襟周りに付く汚れや黄ばみを指す英語表現です。汗や皮脂等の汚れがついて洗濯で落とし切れずに黄ばんでしまうことで起こります。このフレーズは、特に洗剤の広告などでよく使われ、その洗剤が頑固な襟の汚れもきれいに落とすことをアピールする際に使用されます。 How can I get rid of this collar stain that won't wash out? 「この洗濯しても落ちない襟垢はどうやったら落とせるの?」 How can I get this dirty collar clean? I've washed it and it still won't come off. 「この汚れた襟はどうやったらきれいになるの?洗ったけど全然落ちないんだよ。」 Collar stainは、特定の汚れやしみが襟についている状態を指します。例えば、食べ物や飲み物がこぼれて襟についた場合などです。一方Dirty collarは、襟全体が汚れている状態を指します。これは長時間着用した結果、汗や皮脂などで襟が汚れた場合などに使います。したがって、Collar stainは具体的なシミに注目して使われ、Dirty collarは一般的な汚れを指すために使われます。

You're here to watch the open practice, aren't you? 「公開練習を見に来たんだね?」 「Open Practice」は「公開練習」や「オープンな練習」を意味し、スポーツやパフォーマンスなどの練習が観客や一般の人々に公開されて行われることを指します。これは一般の人々がプロフェッショナルな活動の裏側を見る機会を提供し、プレイヤーやパフォーマーとの親近感を醸成する効果があります。また、チームや団体が新しいメンバーを募集する際に「オープンな練習会」を開くこともあります。これは参加者がその活動に興味を持つかどうかを確認する良い機会となります。 You came to watch the public training, didn't you? 「公開練習を見に来たんだね?」 You came to watch the open workout, didn't you? 「公開練習を見に来たんだね?」 Public Trainingは一般的に、特定の技能や知識の向上を目指して開かれる公開の訓練や教育のセッションを指します。専門家による指導があり、参加者は新しいスキルを学んだり、既存のスキルを強化したりします。一方、Open Workoutはフィットネスやスポーツのコンテキストで使用され、ジムやフィットネススタジオが特定の時間に自由に利用できるセッションを指します。ここでは、参加者は自分のペースでトレーニングを行うことができます。

We would like to upgrade our aging machinery using the equipment funds. 「設備資金を使って、老朽化した機械を新設したいと思います。」 「Equipment funds」は、設備や機器の購入やメンテナンスのために確保された資金のことを指します。企業が新しい機器を導入するために必要な予算や、故障した機器の修理費用などをカバーするための資金のことを指します。また、学校や研究機関が実験器具や教材を購入するための予算を指すこともあります。これらの資金は、企業の運営資金や予算、寄付、助成金などから確保されます。 We need to utilize our capital equipment funds to replace the aging machinery in the factory. 「工場の老朽化した機械を交換するために、設備資金を利用する必要があります。」 We need to use facility financing to replace the aging machinery in our factory. 私たちは工場の老朽化した機械を置き換えるために、設備資金を使用する必要があります。 Capital equipment fundsは、ビジネスが大規模な資本設備(例:重機や製造装置)を購入またはリースするための資金を指します。一方、Facility Financingは、物件や建物(例:工場やオフィスビル)の購入、改修、建設に必要な資金を指します。前者は設備購入に使われ、後者は不動産投資に使われます。また、これらは通常、ビジネスの成長や拡大を支えるために使われます。