sasakiさん
2023/12/20 10:00
設備資金 を英語で教えて!
工場の機械が老朽化しているので、「設備資金で新設したい」と言いたいです。
回答
・Equipment funds
・Capital equipment funds
・Facility Financing
We would like to upgrade our aging machinery using the equipment funds.
「設備資金を使って、老朽化した機械を新設したいと思います。」
「Equipment funds」は、設備や機器の購入やメンテナンスのために確保された資金のことを指します。企業が新しい機器を導入するために必要な予算や、故障した機器の修理費用などをカバーするための資金のことを指します。また、学校や研究機関が実験器具や教材を購入するための予算を指すこともあります。これらの資金は、企業の運営資金や予算、寄付、助成金などから確保されます。
We need to utilize our capital equipment funds to replace the aging machinery in the factory.
「工場の老朽化した機械を交換するために、設備資金を利用する必要があります。」
We need to use facility financing to replace the aging machinery in our factory.
私たちは工場の老朽化した機械を置き換えるために、設備資金を使用する必要があります。
Capital equipment fundsは、ビジネスが大規模な資本設備(例:重機や製造装置)を購入またはリースするための資金を指します。一方、Facility Financingは、物件や建物(例:工場やオフィスビル)の購入、改修、建設に必要な資金を指します。前者は設備購入に使われ、後者は不動産投資に使われます。また、これらは通常、ビジネスの成長や拡大を支えるために使われます。
回答
・Equipment funds
・Capital equipment funds
・Facility Financing
We would like to upgrade our aging machinery using the equipment funds.
「設備資金を使って、老朽化した機械を新設したいと思います。」
「Equipment funds」は、設備や機器の購入やメンテナンスのために確保された資金のことを指します。企業が新しい機器を導入するために必要な予算や、故障した機器の修理費用などをカバーするための資金のことを指します。また、学校や研究機関が実験器具や教材を購入するための予算を指すこともあります。これらの資金は、企業の運営資金や予算、寄付、助成金などから確保されます。
We need to utilize our capital equipment funds to replace the aging machinery in the factory.
「工場の老朽化した機械を交換するために、設備資金を利用する必要があります。」
We need to use facility financing to replace the aging machinery in our factory.
私たちは工場の老朽化した機械を置き換えるために、設備資金を使用する必要があります。
Capital equipment fundsは、ビジネスが大規模な資本設備(例:重機や製造装置)を購入またはリースするための資金を指します。一方、Facility Financingは、物件や建物(例:工場やオフィスビル)の購入、改修、建設に必要な資金を指します。前者は設備購入に使われ、後者は不動産投資に使われます。また、これらは通常、ビジネスの成長や拡大を支えるために使われます。
回答
・equipment fund
「設備資金」は英語で equipment fund と表現することができます。
例文
I want to install new machine by equipment fund.
設備資金で機械を新設したいと思っています。
※want to で「~したい」という願望を表す表現となります。
We need a lot of equipment fund to install new machine.
機械を新設するために、たくさんの設備資金が必要です。
※need は「~が必要」という意味の表現になります。
ちなみに、会社の「設備投資」は英語で capital investment と言います。investment とは「投資」を意味する表現です。