Shannon

Shannonさん

Shannonさん

設備を入れ替えたばかりできれいです を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

工場で見学者に「設備を入れ替えたばかりできれいです」と言いたいです。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 10:46

回答

・We retooled a factory, so it's clean.
・We replaced equipment, so it's clean.

1. 工場や家の中の設備を入れ替える、一新する、という意味は「retool」という単語を使い、「retool a factory」で、「工場の設備を入れ替える」という意味になります。

We’ve just retooled a factory, so it's clean.
「設備をいれかえたばかりで、きれいです」
*「したばかり」という意味合いを強くするために、「~ have just 過去分詞」で表現できます。


2. 設備や機材は、「equipment」で表現できます。この単語は、設備全体を示すため不可算名詞です。

We replaced equipment, so it's clean. We want to keep neat.
「設備を入れ替えましたので、とてもきれいです。清潔に保ちたいです。」
*neatは、きちんとした、整頓されて清潔という意味です。

0 56
役に立った
PV56
シェア
ツイート