プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 738
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've just been promoted at work. I'm on top of the world! 仕事で昇進したんだ。最高に幸せだ! 「I'm on top of the world」は、「私は世界の頂点に立っている」と直訳されますが、その実際の意味は「私は非常に幸せだ」または「私は非常に成功している」です。このフレーズは、特別な達成や喜びを感じているとき、または非常に幸せで満足しているときに使われます。例えば、プロジェクトが成功したときや、新しい仕事を得たとき、恋人との関係がうまくいっているときなどに使えます。 I just got promoted at work and I'm over the moon! 仕事で昇進したばかりで、本当に最高に幸せです! After getting the promotion, I'm in seventh heaven. 昇進した後、私は七つの天国にいるような気分です。 I'm over the moonとI'm in seventh heavenはどちらも非常に幸せであることを表す表現ですが、微妙な違いがあります。I'm over the moonは、興奮や喜びを強調し、特定のイベントや結果について使用されます。一方、I'm in seventh heavenは、幸福感が持続していることを示すため、恋愛や長期的な幸せに関連して使用されます。

続きを読む

0 192
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you constantly interrupt me while I'm talking, that really gets on my nerves. 話している最中にあなたが絶えず遮ってくるのは本当に腹が立つ。 「That really gets on my nerves.」は「それは本当に私の神経に触れる」という意味で、日本語では「それは本当にイライラする」「それは本当に腹立たしい」などと訳すことができます。不快な事柄やストレスを感じる状況、または自分が気に入らない人や事に対して使う表現です。具体的なシチュエーションとしては、他人のマナー違反、うるさい音、理不尽な要求など、不快感やイライラを引き起こす状況全般に使えます。 When people chew with their mouth open, that really irks me. 人が口を開けて食事をすると、本当にそれが私をイライラさせます。 That really grinds my gears, when people can't respect the time of others. 他人の時間を尊重できない人がいると、本当に腹が立つ。 これらのフレーズはどちらも「それは本当に私をイライラさせる」を意味しますが、微妙な違いがあります。「That really irks me」は一般的でよりフォーマルな状況で使われ、特定の行為や状況が不快感やイライラを引き起こすことを示します。「That really grinds my gears」はよりカジュアルで、特に強い不満や怒りを表す際に使われます。このフレーズはしばしばユーモラスな文脈で使われます。

続きを読む

0 201
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's so warm out, I wonder if it's really going to snow. とても暖かいから、本当に雪が降るのかなあ。 「I wonder if it's really going to snow.」は「本当に雪が降るのかな?」という意味で、予報などで雪が降ると聞いて、それが本当に起こるのか疑問に思っているときに使います。また、相手に対する疑問を表すためにも使え、直訳すると「本当に雪が降るのかなぁ?」となります。この表現は天気予報が不確定な状況や、自分の期待や不確実性を表すのに便利です。 It's so warm out, is it actually going to snow, I wonder? とても暖かいけど、本当に雪が降るのかなあ。 Could it truly be about to snow even though it's so warm? 「こんなに暖かいのに、本当に雪が降るのかな?」 「Is it actually going to snow, I wonder?」は、雪が降るかどうか不確かな状況で使う表現です。自分自身の疑問や不確かさを表しています。「Could it truly be about to snow?」は、より強調した驚きや疑問を表し、雪が降るという事態が非常に予想外か、またはほとんど信じられないという感じを表現しています。

続きを読む

0 176
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since the boss is mentoring him so enthusiastically, there's definitely a good chance he has potential. 上司が彼に熱心に指導しているので、彼には間違いなく見込みがあると言えるでしょう。 「There's definitely a good chance.」は、「間違いなく良い可能性がある」という意味です。これは、何かがうまくいく確率が高いことを表す表現で、楽観的な見方を示しています。例えば、成功の見込みがあるプロジェクトや、勝利の可能性が高い試合について話す際に使うことができます。また、あるアクションを起こすことで望む結果が得られる可能性が高いときにも使えます。 There's no doubt about his potential, seeing how diligently the boss is mentoring him. 上司が彼に熱心に指導しているのを見て、彼の見込みに疑いの余地はないです。 He's being mentored closely by the boss, so the prospects are certainly promising for him. 彼は上司から熱心に指導を受けているので、彼の見込みは間違いなく有望です。 「There's no doubt about the potential.」は、何かの可能性を確信しているときに使います。たとえば、新しいビジネスアイディアや才能ある人物の潜在能力について話すときなどです。 一方、「The prospects are certainly promising.」は、具体的な予測や見込みについて話すときに使います。これは未来の成功や結果に対する期待を表現するのに適しています。例えば、投資の回収、新製品の販売予測などについて話すときに使われます。

続きを読む

0 290
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is busted. 「これ、壊れてるよ。」 「This is broken」は「これは壊れている」という意味です。物が機能しない、または期待通りに動作しないときに使います。また、あるシステムやプロセスが正常に機能していないときにも使用されます。例えば、家電製品が故障していたり、計画がうまく進行していない場合などに「This is broken」と表現します。 This is broken. 「これは壊れている。」 My laptop is malfunctioning, it won't turn on. 私のラップトップが故障していて、起動しないんです。 This isn't workingは一般的で広範な表現で、物理的な故障だけでなく、抽象的な概念(計画やアイデアなど)が期待通りに機能していない場合にも使用します。一方、This is malfunctioningは主に機械や技術的なデバイスが正しく機能していない具体的な状況に使用されます。また、malfunctioningは通常、特定のエラーや故障が原因であることを暗示します。

続きを読む