プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I heard our neighbor's husband is in the hospital. That's not good, is it? ご近所のご主人が入院しているそうですね。それはいけないですね。 「That's not good, is it?」は、「それは良くないよね?」という意味で、ネガティブな状況や結果を確認する際に使われます。相手が話した事柄や発生した事象が望ましくない、問題があると感じた時に使う表現です。相手の意見を求めるニュアンスも含まれています。また、皮肉や批判的な意味合いで使われることもあります。 He's sick and in the hospital, that's not right, is it? 「彼は病気で入院しているそうですね、それは大変ですよね?」 I heard the man next door is ill. That's not acceptable, is it? ご近所さんが病気だそうです。それは良くないですよね。 That's not right, is it?は事実や真実性について疑問を投げかける表現で、例えば誰かが間違った情報を提供した時などに使います。一方、That's not acceptable, is it?は行動や態度、状況等が許容できないと感じた時に使います。前者は客観的な正誤に焦点を当て、後者は主観的な受け入れ可能性に焦点を当てています。
I decided to go through with it on the spur of the moment, now there's no turning back. 思いつきで取り組んでしまったので、今更引き返せません。 「On the spur of the moment」は「思いつきで」「その場のノリで」などと訳され、何かを計画せずに、突然、直感的に行動することを表す英語のイディオムです。予定や計画にない行動や決定をする際によく使われます。例えば、友人との会話で「昨日、思いつきで新しいレストランに行ってみたよ」を表すときなどに「I went to a new restaurant on the spur of the moment yesterday」と表現できます。 I've already started, so I can't just stop off the cuff. すでに始めてしまったので、行き掛かり上、引き返せない。 I've already started, so I have to figure things out on the fly. すでに始めてしまったので、行き掛かり上、引き返せないのでその場で何とかするしかありません。 Off the cuffとOn the flyは両方とも計画せずに何かを行うことを指しますが、使い方には微妙な違いがあります。 Off the cuffは主に思考や発言について使われ、何も準備していない状態からすぐに何かを言うことを指します。例えば、スピーチやジョーク、コメント等です。 一方、On the flyはアクションや決定に対して使われ、直面した問題や状況に対して即座に対応することを指します。例えば、ソフトウェアのバグを修正したり、スケジュールを調整したりすることが該当します。
There's no point in telling him, it's not worth mentioning. 彼に言っても意味がない、話す価値がない。 「It's not worth mentioning.」は、「それを話す価値はない」「それほど重要ではない」などの意味を持つ表現です。自分の達成したことや経験したことを謙遜するときや、他人の問題や失敗について軽く流す時に使われます。また、語りたくない内容について話題を変えるためにも使えます。 He doesn't listen anyway, it's not even worth saying. 彼はとにかく聞かないから、言う価値すらない。 There's no point in telling him anything. It's not worth the breath. 彼に何も言う意味がない。息を無駄にするだけだ。 It's not even worth sayingは、ある事柄がそもそも話す価値すらないと感じる時に使用します。「あまりにもくだらない」「時間の無駄」といった意味合いです。一方、It's not worth the breathは、言葉を発するのに費やす息を無駄にしたくないほど、その話題が無意味または重要性が低いと感じる時に使います。両者とも似た状況で使われますが、後者はより強い否定感を持っています。
I hesitated to say what I really wanted to say. 私は本当に言いたいことを言いにくくて躊躇しました。 「Hesitate to say」は、「~を言うのをためらう」という意味で、自分の意見や考えを言い出すのに不安や恐怖、緊張を感じる状況を指します。これは、自分の発言が他人を傷つけたり、問題を引き起こす可能性があると感じるときや、自分が間違っているかもしれないと不安に思うときなどに使われます。例えば、相手の感情を傷つけないように配慮しながら意見を述べる場合や、敬意を表す場面などで使うことが適切です。 He was reluctant to speak his mind because it was hard to say directly. 彼は直接言いにくかったので、言いたいことを言い渋った。 She begrudgingly uttered the words she had been avoiding. 彼女は避けていた言葉をいやいやながら言った。 Reluctant to speakは日常的によく使われ、話すことをためらっている、または話すのを避けている状況を指す一方、Begrudging to utterはあまり一般的ではなく、また文語的な響きがあります。後者は、話すこと自体が不愉快であるか、または何か特定のことを話すことに対して不快感を感じているような状況で使うかもしれません。
I'm still in the process of drafting the proposal. まだ案文を作っている段階です。 「プロポーザル」は英語で「提案」を意味します。ビジネスの世界では、新しいプロジェクトやサービス、製品、ビジネスモデルなどの提案をする際に使われます。また、「プロポーザル」は結婚の提案を指すこともあります。具体的な内容や計画をまとめて示すことで、相手に理解や承認を得るための手段となります。プレゼンテーションや書類などの形で提出されることが多いです。 I am still in the process of drafting the presentation. まだ発表の案文を作っている段階です。 I'm still in the process of drafting the script. まだ案文を作っている段階です。 Documentは公式な情報やデータが整理された形式を指し、ビジネス、学術、法律などの環境で使用されます。一方、Draftは作成途中の文書やプロジェクトを指し、修正や改善のためのフィードバックを求めるときに使われます。Documentが完成した最終的な製品を示すのに対し、Draftは進行中の作業を示すため、その使い方は状況や目的によります。