プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 286
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私も!」という意味で、相手の言ったことや気持ちに気軽に同意・共感するときに使う、とてもカジュアルな表現です。 例えば、「お腹すいたー」「Me too!」、「この曲好き!」「Me too!」のように、友達との会話で相づちを打つ感覚で使えます。肯定文に対してのみ使えるのがポイントです。 A: I'm so tired. B: Same here. B: 私もだよ。 A: I love this song! B: So do I! B: 私も! A: I've never been to Paris. B: Neither have I. B: 私も行ったことないよ。 A: I could really go for some pizza right now. B: You and me both. B: 本当にね、私もだよ。 A: I think we should leave soon. B: I'm with you on that. B: それ、私も賛成。 A: I can't believe he said that. B: Tell me about it. B: 本当にね。(私もそう思う) ちなみに、"Same here." は「私も!」や「こっちも同じ」といった感じで、相手の言ったことに対して気軽に同意や共感を示すときに使う便利なフレーズだよ。例えば、友達が「お腹すいたー」と言った時に "Same here." と返したり、自分の意見や状況が相手と全く同じ時に使うと自然なんだ。 A: I'm so tired today. B: Same here. A: 今日はすごく疲れたよ。 B: 私もだよ。

続きを読む

0 454
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「スマホ借りていい?」という気軽なニュアンスです。友人や同僚など、比較的親しい相手に使うのが自然。緊急で電話したい時や、調べ物をしたい時、自分のスマホの充電が切れた時など、さまざまな場面で使えます。丁寧すぎず、でも失礼にはならない便利な表現です。 Is it okay if I use my phone here? ここで電話を使ってもいいですか? ちなみに、「Do you mind if I use your phone?」は「あなたのスマホ、使ってもいいかな?」と相手の許可を丁寧に求める表現だよ。自分のスマホの充電が切れた時など、少し気まずい状況で相手を気遣いつつお願いするのにピッタリ。もしOKなら「No, not at all. (いいよ、どうぞ)」と返事がくるよ。 Do you mind if I use your phone here? ここであなたの電話を使ってもよろしいですか?

続きを読む

0 468
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私は前世、猫だったんだ」という意味の冗談めいたフレーズです。自分が猫っぽい性格(寝るのが好き、気まぐれ、日向ぼっこが好きなど)であることを、ユーモアを交えて伝えたい時に使います。自己紹介で場を和ませたり、猫のような行動を指摘された時の面白い切り返しとしてピッタリです。 The main character is believed to have been someone else in a past life. 主人公は、過去の人生では他の誰かだったと信じられています。 ちなみに、reincarnationは「生まれ変わり」や「転生」のこと。アニメやゲームでよく聞く「異世界転生」もこれだね。宗教的な話だけでなく、「このボロボロのPCがハイスペックPCにreincarnationした!」みたいに、何かが劇的に新しく生まれ変わる時にも使えるよ! The protagonist is thought to be the reincarnation of someone who died long ago. 主人公は昔亡くなった人の生まれ変わりだと思われているんだ。

続きを読む

0 464
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「collapsible」は「折りたためる」という意味ですが、特に「くしゃっと」や「ぺちゃんこに」小さくたためて、持ち運びや収納が楽になるニュアンスです。 例えば、折りたたみ傘、エコバッグ、キャンプ用の椅子やカップなど、使わない時にコンパクトになる便利なものによく使われます! This collapsible water bottle is perfect for hiking. この折りたたみ可能な水筒はハイキングに最適です。 ちなみに、"foldable"は単に「折りたためる」だけでなく、それによって「持ち運びやすい」「収納しやすい」という便利なニュアンスを含みます。スマホや椅子、エコバッグなど、コンパクトになる便利なもの全般に使えますよ! This foldable bike is perfect for my small apartment. この折りたたみ自転車は私の小さなアパートにぴったりです。 I always keep a foldable shopping bag in my purse. 私はいつも折りたたみ式のエコバッグをハンドバッグに入れています。 We bought a foldable table for our camping trips. 私たちはキャンプ用に折りたたみ式のテーブルを買いました。 This foldable keyboard connects to my tablet via Bluetooth. この折りたたみ式キーボードはブルートゥースで私のタブレットに接続できます。 Do you have a foldable chair I can borrow for the picnic? ピクニックに借りられる折りたたみ椅子はありますか?

続きを読む

0 305
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「素揚げ」のことだね!鶏肉や魚、野菜などを、衣や粉をつけずにそのまま油で揚げる調理法を指すよ。 フライドポテトみたいに「外はカリッ、中はホクホク」な感じや、唐揚げとは違う「素材の味をダイレクトに楽しむ」感じを伝えたい時にピッタリ!メニューの説明や料理の会話で気軽に使える表現だよ。 I'm going to deep-fry the potatoes without any batter or coating. ジャガイモは素揚げにするよ。 ちなみに、Flash-friedは「高温の油でサッと揚げる」調理法のことだよ。外はカリッと、中はジューシーに仕上がるのが特徴!天ぷらより短時間で揚げるイメージで、野菜の炒め物や薄切り肉、魚介の唐揚げなんかにピッタリ。料理の説明でよく使われるよ。 I'm going to flash-fry the peppers to bring out their sweetness. 素揚げにしてピーマンの甘みを引き出します。

続きを読む