koさん
2023/10/10 10:00
生まれ変わり を英語で教えて!
アニメのストーリーを説明するので、「主人公は昔亡くなった人の生まれ変わりと思われている」と言いたいです。
回答
・I was a cat in a past life.
・reincarnation
「私は前世、猫だったんだ」という意味の冗談めいたフレーズです。自分が猫っぽい性格(寝るのが好き、気まぐれ、日向ぼっこが好きなど)であることを、ユーモアを交えて伝えたい時に使います。自己紹介で場を和ませたり、猫のような行動を指摘された時の面白い切り返しとしてピッタリです。
The main character is believed to have been someone else in a past life.
主人公は、過去の人生では他の誰かだったと信じられています。
ちなみに、reincarnationは「生まれ変わり」や「転生」のこと。アニメやゲームでよく聞く「異世界転生」もこれだね。宗教的な話だけでなく、「このボロボロのPCがハイスペックPCにreincarnationした!」みたいに、何かが劇的に新しく生まれ変わる時にも使えるよ!
The protagonist is thought to be the reincarnation of someone who died long ago.
主人公は昔亡くなった人の生まれ変わりだと思われているんだ。
回答
・Reincarnation
・Rebirth
1. Reincarnation
「生まれ変わり」は英語で「Reincarnation」と表現します。
例文
The protagonist is believed to be the reincarnation of someone who passed away long ago.
主人公は昔亡くなった人の生まれ変わりと思われている。
主人公は英語でprotagonistと言います。
2. Rebirth
「Rebirth」は「再生」や「新たな生」を意味します。精神世界での蘇りなども表現できます。ただし、この文脈だと「Reincarnation」の方がより適切かもしれません。
例文
The main character is considered the rebirth of an individual who died in the past.
主人公は、過去に亡くなった個人の生まれ変わりと見なされている。