Tateishiさん
Tateishiさん
生まれ変わった を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
古い建物が宿泊施設になったので、「老朽化した建物が生まれ変わった」と言いたいです。
2024/02/17 03:37
回答
・undergo complete renovation
The old building underwent complete renovation.
老朽化した建物が生まれ変わりました。
「老朽化」には英語で 「dilapidation」 や 「deterioration」といった単語がありますが、難しい単語を使わなくても、「old building = 古い建物」と表現するだけで、十分ニュアンスを伝えることができます。
「underwent」は「undergo」の過去形で、「経験する」「受ける」という訳になります。特定の出来事や変化が人や物事に影響を与える過程を指します。もう少し身近なフレーズとしては、「go through」といった動詞句を使うこともできます。
例文
The old building went through complete renovation.
老朽化した建物が生まれ変わりました。
「renovation」はそのまま「リノベーション」または「改装」となります。「complete」は「完全な」なので、「完全な改装=生まれ変わる」というフレーズとして使うことができます。
A. Hus