gakki

gakkiさん

gakkiさん

これがあればご飯2杯はイケる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

ご飯のお供にいいおかずを見つけたので、「これがあればご飯2杯はイケる」と言いたいです。

Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 19:11

回答

・I would eat 2 bowls of rice with it.

I would eat 2 bowls of rice with it.
これならご飯2杯は食べるだろう。

『bowl』=『一杯』
『with』=『=と一緒』
最後の『it』はおかずを指します。

『ご飯2杯はいける』が『それほどに美味しいもの』という観点が外国人にはありません。よって、そのおかずがとても美味しいものと表現するのが良いでしょう。

This is finger-licking good.
これは指を舐めちゃうほど美味しい。
『finger』=『指』
『lick』=『舐める』

This onigiri is heavenly.
このおにぎりはとても美味しい!
おにぎりは海外でも認識され始めていますので、そのまま『onigiri』で使えます。『heavenly(天国のよう、天国にいるよう)』は食べ物や美味しいものでもよく使われる表現です。天国に登るほど美味しいというニュアンスです。

0 118
役に立った
PV118
シェア
ツイート