BABA

BABAさん

BABAさん

乾杯は目の高さでグラスをあげる を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

結婚披露宴で、妻に「乾杯は目の高さでグラスをあげるんだよ」と言いたいです。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 11:36

回答

・raise your glass at eye level

When toasting, raise your glass at eye level.
乾杯する時は目の高さでグラスをあげるんだよ。

「目の高さに」は「at eye level」という表現を使います。「乾杯」は「toasting」、「グラスを上げる」は「raise a glass」です。

ちなみに、英語では乾杯に関するさまざまなフレーズがあります。

「乾杯!」
Cheers!
Toast!
Bottoms up!
Here's to〜!
To〜!
(「Here's to〜」「To〜」の後は乾杯を捧げたいものを入れましょう。「Here's to your new life(君の新しい人生に乾杯!)など。)

乾杯しようか!
Let's make a toast!
Raise your glass!

シチュエーションに合わせて使ってみてくださいね。

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート