Masanoriさん
2023/08/29 10:00
2杯目ください を英語で教えて!
バーのカウンターで待ち合わせている友達が来ないので、「2杯目ください」と言いたいです。
回答
・Can I have another round, please?
・Can I get a refill, please?
・Could I have a second glass, please?
Can I have another round, please? My friend is running late.
「もう一杯頂けますか?友達が遅れています。」
「Can I have another round, please?」は、主にバーやレストランなどで使用される表現で、「もう一杯お願いできますか?」や「もう一回お願いできますか?」という意味です。お酒や飲み物、食事などを注文する際に使われます。例えば、ビールを飲んでいてもう一杯欲しい時や、ゲームや競争で再チャレンジしたい時などに使えます。敬語表現なので、フォーマルな場面でも使えます。
Can I get a refill, please? I'm still waiting for my friend.
友達がまだ来ないので、もう一杯お願いできますか?
My friend is running late, could I have a second glass, please?
友達が遅れているので、もう一杯いただけますか?
Can I get a refill, please?は、飲み物がすでに空になっているときに使われます。その場で補充することを指しています。一方、Could I have a second glass, please?は、新しい(2つ目の)グラスが必要なときに使われます。これは、新しい飲み物を注文したり、元のグラスが壊れたりしたときに使用します。つまり、refillは同じグラスを再度満たすことを、second glassは新しいグラスを要求することを示しています。
回答
・Can I get another drink?
・Can I have a second drink?
1. Can I get another drink?
2杯目とは明確にしていませんが、追加注文で、「もう一杯くれる?」という意味です。よく使う、カジュアルな聞き方です。
A: Can I get another drink?
(もう一杯もらえる?)
B: Sure, what would you like?
(はい、何にしますか。)
A: I'll have another beer, please.
(またビールを頼むよ。)
2. Can I have a second drink?
文字通り、「2杯目をください」という意味です。
My friend is not here yet, so can I have a second drink?
(友達がまだ来ないから、2杯目をくれるかな。)
参考になれば幸いです。