プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,486
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「ありったけの力で」「めいっぱい」という意味です。物理的な力だけでなく、精神的な努力にも使えます。 例えば、重いドアを「うぉー!」と全力で押す時や、スポーツでボールを思いっきり投げる時、また難しい課題に必死で取り組む時など、「持てる力のすべてを注ぎ込む」感じを表すのにピッタリな表現です。 I ran the last kilometer with all my might. 私は最後の1キロをありったけの力で走った。 ちなみに、「with every ounce of one's being」は「全身全霊で」や「心の底から」という意味で、自分の持てる力のすべてを注ぎ込む強い気持ちを表す表現です。本気で何かを愛したり、信じたり、願ったりするときにぴったり。例えば「心の底から君の成功を願ってるよ!」なんて場面で使えます。 With only 1km left in the marathon, I pushed forward with every ounce of my being. マラソンが残り1kmになったので、私はありったけの力を振り絞って前に進んだ。
「infants and toddlers」は、まだ歩けない赤ちゃん(infant)と、よちよち歩きを始めた小さい子(toddler)をまとめた言い方です。 だいたい0歳から3歳くらいまでの子どもたちを指し、「乳幼児」と訳せます。保育園や育児グッズ、小児科などでよく使われる、小さい子向けの丁寧で少し専門的な表現です。 Infants and toddlers tend to get fevers quite easily. 乳幼児はかなり熱を出しやすいですからね。 ちなみに、「babies and young children」は、生まれたばかりの赤ちゃんから、だいたい小学校に上がる前くらいまでの子をまとめて指す便利な言葉だよ。公園の遊具の対象年齢や、施設の入場料の説明など、小さい子全般を指したい時によく使われるんだ。 Babies and young children tend to spike fevers very easily. 乳幼児はすぐに熱を出しやすいですからね。
「appoint someone to a position」は、権限を持つ人や組織が、特定の役職や任務に誰かを「正式に指名・任命する」という意味です。選挙ではなく、指名によって選ばれるのがポイント。社長、大臣、委員長など、責任ある重要なポジションに就ける時によく使われる、少しフォーマルな表現です。 We need to appoint a new team leader for the upcoming project. 私たちは次のプロジェクトのために、新しいチームリーダーを選任する必要があります。 ちなみに、"To select someone for a role." は、単に人を選ぶだけでなく「特定の役職や役割のために、適任者を選ぶ」というニュアンスで使います。会社での人事異動やチームのリーダー決めといった真面目な場面から、文化祭の主役を選ぶようなカジュアルな場面まで幅広く使える便利な表現ですよ。 We need to select someone for the role of team leader. チームリーダーの役割を担う人を選任する必要があります。 Let's select a representative for the upcoming conference. 今度の会議の代表者を選任しましょう。 The board will select a new CEO for the role by the end of the month. 取締役会は、月末までに新しいCEOをその役に選任する予定です。
犬が尻尾を股の間に挟んでしょんぼりする姿が由来です。 失敗したり、叱られたり、言い負かされたりして、恥ずかしさや気まずさから、すごすごと意気消沈して引き下がる様子を表します。プライドが傷ついて、肩を落として退散するイメージです。 After losing the argument with my friend, I went home with my tail between my legs. 友人と口論で負けた後、私はしおしおと家に帰った。 ちなみに、「He walked away looking dejected.」は「彼はがっかりした様子で立ち去った」という意味です。試合に負けた、告白して振られた、叱られた後など、何か期待外れなことや悲しいことがあって、肩を落としてしょんぼり歩いていく、そんな切ない場面で使えます。 After losing the argument with my friend, I walked home looking dejected. 友人と口論で負けた後、私はしおしおと家に帰った。
「There's a line.」は、物理的な「行列ができている」という意味が基本です。 お店の前で「うわ、混んでるね」と言いたい時や、レジで「列がありますよ」と誰かに教える時に使えます。 また、「越えてはいけない一線がある」という比喩的な意味で、誰かの言動を「それは言い過ぎだよ」とやんわり注意する時にも使えます。 There's a line, so it'll be about a 20 to 30-minute wait. お待ちの列ができておりますので、20分から30分ほどの待ち時間になります。 ちなみに、「There's a queue.」は「行列ができてるよ」という意味で、人気のお店やイベントなどで「すぐには入れないから待つ必要があるよ」と相手に伝える時に使えます。単に状況を説明するだけでなく、「ちょっと時間がかかりそうだね」というニュアンスを伝えたい時にぴったりな表現です。 There's a queue, so it'll be about a 20 to 30 minute wait. 只今満席で先に待っている方がいるので、20~30分ほどお待ちいただきます。