プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
His music is soothing. It really helps me relax. 彼の音楽は癒やされるよ。本当にリラックスできるんだ。 「His music is soothing.」は「彼の音楽は心地よい」という意味です。この表現は、ストレスや不安を和らげ、心を落ち着かせる効果がある音楽を指します。例えば、長時間の仕事や勉強の後にリラックスしたい時、寝る前にリラックスしたい時、または静かな時間を過ごしたい時などに使えます。彼の音楽がリスナーに安らぎや平和な気持ちをもたらすことを強調する場合に適しています。 His music is therapeutic; it really helps me relax and unwind. 彼の音楽を聞くと本当にリラックスして癒されるんだ。 Listening to his music is like a balm for the soul; it really helps me relax. 彼の音楽を聞くと癒やされるんだ。本当にリラックスできるよ。 His music is therapeutic.は、音楽が健康や気分改善に具体的に役立つと感じる場合に使います。例えば、ストレスを感じている友人にその音楽を勧める時に適しています。Listening to his music is like a balm for the soul.は、音楽が心地よく癒しを与えると感じる場合に使います。例えば、リラックスしたい夜や感情的なサポートが必要な時に、その音楽が心に安らぎを与えると表現する時に適しています。ニュアンスとしては、前者が実用的な効果、後者が感情的な影響を強調します。
Please roll this out as thin as possible. これをなるべく薄く伸ばして。 「Roll out」は新製品やサービスを正式に開始・提供することを意味します。例えば、新しいスマートフォンの発売や、ソフトウェアの新バージョンのリリースなどに使われます。この表現は計画的で段階的な導入を示唆し、大規模なプロジェクトやキャンペーンの開始時に適しています。ビジネスシーンでは、マーケティング戦略や新しい社内制度の導入など、広範囲にわたる変更やアップデートを知らせる際に多用されます。 Please flatten this as much as you can. これをできるだけ薄く伸ばして。 Please press this out as thin as possible. これをなるべく薄く伸ばして。 Flatten は物を平らにする行為全般に使われ、例えばパン生地を平たく伸ばす時などに使います。一方で Press out は特定の形状や内容物を押し出す行為に使われ、例えば歯磨きチューブから歯磨きを押し出す時などです。ニュアンスとして、Flatten は単に平たくすることに焦点があり、Press out は中のものを出すことに焦点があります。日常では、I need to flatten the dough と I need to press out the toothpaste のように使い分けます。
Next month's art appreciation class will feature a Noh stage performance. 来月の芸術鑑賞教室は能舞台の公演です。 Noh stage(能舞台)は、日本の伝統芸能である能が演じられる場所を指します。能舞台は、シンプルで美しいデザインが特徴で、四方を観客に囲まれたオープンな構造を持ちます。特に能舞台の松の絵は象徴的で、自然との一体感を表現します。この言葉は、古典芸能や伝統文化に関する話題で使われることが多く、また静寂や精神的な深みを求めるシチュエーションでも使われることがあります。例えば、「この庭園の静けさはまるで能舞台のようだ」といった表現です。 Next month, our cultural appreciation class will feature Noh theater. 来月の芸術鑑賞教室は能舞台です。 Next month's art appreciation class will be held at a Noh theater. 来月の芸術鑑賞教室は能舞台です。 「Noh theater」は能楽や能舞台を指し、特に能や狂言などの伝統的な日本の舞台芸術に焦点を当てる時に使われます。一方、「Classical Japanese drama stage」は能だけでなく歌舞伎や文楽など、広範な日本の古典芸能全般を指す表現です。日常会話では、特定の伝統芸能について話す場合には「Noh theater」を使い、より一般的な古典芸能に触れる場合には「Classical Japanese drama stage」を使い分けます。
Can you tell me how to care for my skin after a sunburn? 日焼け後のケアを教えてください。 「Sunburn」は、長時間日光にさらされることによって皮膚が赤くなり、痛みを伴う状態を指します。日焼けの一種で、特に海水浴やアウトドア活動後によく見られます。軽度の場合は赤みやヒリヒリ感があり、重度になると水ぶくれや皮がむけることもあります。日焼け止めの使用や適切な服装で予防することが重要です。友人との会話や医師との相談時など、日常的に使うことができます。 Can you tell me how to take care of my skin after getting tanned? 日焼け後の肌のケア方法を教えていただけますか? Could you please tell me how to care for my skin after it has been sunkissed? 日焼け後のケアを教えてください。 「tanned」は一般的に、日焼けによって肌が濃くなった状態を指し、日焼けサロンや長期のアウトドア活動の結果として使われます。「sunkissed」はより軽くポジティブなニュアンスで、自然な日差しによって肌が少し焼けた、健康的でフレッシュな見た目を強調します。例えば、長いビーチバケーション後に「tanned」を使い、短いハイキングの後に「sunkissed」を使うことが多いです。このように、両者は日焼けの程度やシチュエーションによって使い分けられます。
In a supermarket flyer, how do you say 特売品 in English? スーパーのチラシに使う「特売品」は英語で何というのですか? Sale itemは、日本語で「セール品」や「特価品」と訳され、通常よりも割引価格で販売されている商品を指します。主に季節の変わり目や在庫一掃のためのセール時に多く見かけることができます。例えば、クリスマスやブラックフライデーのセール、新年の初売りなどで「Sale item」として表示されることが多いです。消費者にとっては、お得に商品を購入するチャンスであり、店舗側にとっては在庫整理や集客を目的とした販売戦略の一環です。 Check out our weekly flyer for the latest bargain buys! 最新の特売品情報は、週刊チラシをご覧ください! Don't miss our limited-time offers on fresh produce this weekend! 今週末の新鮮な農産物の特売品をお見逃しなく! Bargain buy は、通常と比較して非常に安い価格で購入できる商品を指します。例えば、セールで見つけたお得な商品や中古品などに使います。一方、Limited-time offer は、特定の期間だけ有効な割引や特典を指します。例えば、クリスマスやブラックフライデーのセールなどで、期間限定のディールを強調したいときに使います。前者は「お得感」を強調し、後者は「期間限定の特別感」を強調します。