Astoriaさん
2024/04/16 10:00
おなかの肉がどうしても落とせない を英語で教えて!
ダイエットしてもお腹はへこまないので、「おなかの肉がどうしても落とせない」と言いたいです。
回答
・I just can't seem to lose the belly fat.
・I just can't get rid of my tummy.
I've lost weight, but I just can't seem to lose the belly fat.
体重は減ったのに、おなかの肉がどうしても落とせないんだ。
「just can't seem to~」で「なかなか~できない、どうしても~できない」という表現になります。「lose」は「なくす」という意味の動詞で、「減量する、体重を減らす」といいたいときなどには「lose weight」と表現されます。「belly fat」は、「お腹の脂肪」という意味なので、「I just can't seem to lose the belly fat.」で「どうしてもお腹の脂肪が落ちないんだ」という意味になります。
I do muscle training every day, but I just can't get rid of my tummy.
筋トレを毎日しているけどお腹のお肉がなくせないよ。
「can't get rid of~」で「~を取り除けない」という意味になり、「tummy」は「おなか」という意味なので、お腹のお肉がなくせないということを表しています。