Kei

Keiさん

2023/01/23 10:00

必修科目は落とせない を英語で教えて!

大学で、友人に「この必修科目は落とせないんだ」と言いたいです。

0 332
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/18 00:00

回答

・You can't fail the required courses.
・You cannot flunk mandatory courses.
・You must pass all compulsory subjects.

You can't fail the required courses, man.
「この必修科目は落とせないんだよ、マン。」

「You can't fail the required courses.」は、「必修科目は落とせない」という意味です。大学や学校のコンテキストでよく使われ、学生に対して、必修科目は卒業のために必要で、これを落とすと卒業できないか、あるいは進級できないということを強調しています。また、直訳だけでなく、「必修科目はしっかりと勉強し、理解しておくべきだ」というニュアンスも含まれています。たとえば、教師が生徒に対して重要性を伝える際や、先輩が後輩にアドバイスをする際などに使われる表現です。

You cannot flunk mandatory courses, you know.
「君、必修科目は落とせないんだよ。」

You must pass all compulsory subjects, you can't fail this one.
「全ての必修科目をパスしなくてはならないんだ、この科目は落とせないよ。」

「You cannot flunk mandatory courses」は強制的に必要なコースで失敗することは許されない、つまり絶対にパスしなければならないという意味です。ネガティブな結果を強調する場合や、厳しい規則や期待を伝える場合に使います。

一方、「You must pass all compulsory subjects」は必須科目すべてをパスしなければならないという意味で、これはより前向きな表現です。目標や要件を明確にする場合に使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 01:51

回答

・I can't afford to fail this required cou

英語で「この必修科目は落とせないんだ」と言いたい場合は
"I can't afford to fail this required course." と表現できます。
*このようにいうことができます。

I can't afford to(アイ・キャント・アフォード・トゥ)は
「〜する余裕がない」という意味です。
fail(フェイル)は
「落とす」という意味です。
this required course(ディス・リクワイアード・コース)は
「この必修科目」という意味です。

例文としては
「I can't afford to fail this required course, or it will delay my graduation.」
(意味:この必修科目は落とせないんだ。さもないと、卒業が遅れてしまう。)

このように表現することができます。

役に立った
PV332
シェア
ポスト