kiki

kikiさん

kikiさん

能舞台 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

学校で、生徒に「来月の芸術鑑賞教室は能舞台です」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Noh stage
・Noh theater
・Classical Japanese drama stage

Next month's art appreciation class will feature a Noh stage performance.
来月の芸術鑑賞教室は能舞台の公演です。

Noh stage(能舞台)は、日本の伝統芸能である能が演じられる場所を指します。能舞台は、シンプルで美しいデザインが特徴で、四方を観客に囲まれたオープンな構造を持ちます。特に能舞台の松の絵は象徴的で、自然との一体感を表現します。この言葉は、古典芸能や伝統文化に関する話題で使われることが多く、また静寂や精神的な深みを求めるシチュエーションでも使われることがあります。例えば、「この庭園の静けさはまるで能舞台のようだ」といった表現です。

Next month, our cultural appreciation class will feature Noh theater.
来月の芸術鑑賞教室は能舞台です。

Next month's art appreciation class will be held at a Noh theater.
来月の芸術鑑賞教室は能舞台です。

「Noh theater」は能楽や能舞台を指し、特に能や狂言などの伝統的な日本の舞台芸術に焦点を当てる時に使われます。一方、「Classical Japanese drama stage」は能だけでなく歌舞伎や文楽など、広範な日本の古典芸能全般を指す表現です。日常会話では、特定の伝統芸能について話す場合には「Noh theater」を使い、より一般的な古典芸能に触れる場合には「Classical Japanese drama stage」を使い分けます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 13:37

回答

・Noh stage performance

「能舞台」は「Noh stage performance」と表します。説明的に「主人公が超常現象に遭遇する日本の古典劇である:that is Japanese classical drama in which a protagonist encounters supernatural と付けても良いでしょう。

構文は、第二文型(主語[Next month's art appreciation class]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[Noh stage performance])に助動詞を加えて構成します。補語には関係代名詞を使った修飾節「主人公が超常現象に遭遇する日本の古典劇である:that is Japanese classical drama in which a protagonist encounters supernatural」を付けます。

たとえば"Next month's art appreciation class will be a Noh stage performance."とすれば「来月の芸術鑑賞教室は能舞台です」の意味になります。

アレンジして"Next month's art appreciation class will be a Noh stage performance that is Japanese classical drama in which a protagonist encounters supernatural."とすれば「来月の芸術鑑賞クラスは、主人公が超常現象に遭遇する日本の古典劇である能舞台の公演になります」の意味になりニュアンスが通じます。

0 59
役に立った
PV59
シェア
ツイート